Vlaemsche Dichtkunst. In vier Zangen in heldenversen beschreeven, en verrykt met geschied- en letterkundige aenteekeningen, gevolgd door de Vlaemsche Prosodia

Voorkant
Noos, 1842 - 267 pagina's
 

Wat mensen zeggen - Een review schrijven

We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.

Overige edities - Alles weergeven

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Populaire passages

Pagina 78 - Là pour nous enchanter tout est mis en usage ; Tout prend un corps, une âme, un esprit, un visage. Chaque vertu devient une divinité : Minerve est la prudence , et Vénus la beauté ; Ce n'est plus la vapeur qui produit le tonnerre, C'est Jupiter armé pour effrayer la terre; Un orage terrible aux yeux des matelots , C'est Neptune en courroux qui gourmande les flots.
Pagina 135 - Sing, heavenly muse, that on the secret top Of Oreb, or of Sinai, didst inspire That shepherd, who first taught the chosen seed, In the beginning, how the heavens and earth Rose out of chaos : or, if...
Pagina 78 - D'un mot calme les flots, mette la paix dans l'air, Délivre les vaisseaux, des syrtes les arrache, C'est là ce qui surprend, frappe, saisit, attache.
Pagina 78 - Tout prend un corps, une ame, un esprit, un visage. Chaque vertu devient une divinité. Minerve est la prudence, et Venus la beauté. Ce n'est plus la vapeur qui produit le tonnerre; C'est Jupiter armé pour effrayer la terre. Un orage terrible aux yeux des matelots, C'est Neptune en couroux qui gourmande les flots. Echo n'est plus un son qui dans l'air retentisse, C'est une nymphe en pleurs qui se plaint de Narcisse.
Pagina 78 - Pensent faire agir Dieu, ses saints et ses prophetes, Comme ces dieux eclos du cerveau des poe'tes; Mettent a chaque pas le lecteur en enfer; N'offrent rien qu'Astaroth, Belzebuth, Lucifer. De la foi d'un chretien les mysteres terribles D'ornemens egayes ne sont point susceptibles...
Pagina 134 - Goddess, sing! That wrath which hurl'd to Pluto's gloomy reign The souls of mighty chiefs untimely slain; Whose limbs unbury'd on the naked shore Devouring dogs and hungry vultures tore. Since great Achilles and Atrides strove, Such was the sov'reign doom, and such the will of Jove.
Pagina 78 - Qu'Enée et ses vaisseaux, par le vent écartés, Soient aux bords africains d'un orage emportés, Ce n'est qu'une aventure ordinaire et commune, Qu'un coup peu surprenant des traits de la fortune. Mais que Junon, constante en son aversion, Poursuive sur les flots les restes d'Ilion ; Qu'Eole, en sa faveur, les chassant d'Italie, Ouvre aux vents mutinés les prisons...

Bibliografische gegevens