« VorigeDoorgaan »
Men. For this,
[Aside. I'll never follow thy pall’d fortunes: more.Who seeks, and will not take, when once 'tis offerd, Shall never find it more. Pom.
This health to Lepidus. Ant. Bear him ashore.--I'll pledge it for him,
He bears The third part of the world, man; See'st not? Men. The third part then is drunk: 'Would it
Eno. Drink thou; increase the reels.
Ant. It ripens towards it.-Strike the vessels,“ ho! Here is to Cæsar.
I could well forbear it.
Be a child o' the time.
ther fast From all, four days, than drink so much in one,
I thy pall’d fortunes-] Palled, is rapid, past its time of excellence ; palled wine, is wine that has lost its original sprightliEno. Ha, my brave emperor! [T. ANTONY. Shall we dance now the Egyptian Bacchanals, And celebrate our drink? Pom.
Strike the vessels,] i. e. chink the vessels one against the other, as a mark of our unanimity in drinking, as we now say, chink glasses.
Let's ha't, good soldier. Ant. Come, let us all take hands; Till that the conquering wine hath steep'd our sense In soft and delicate Lethe. Eno.
All take hands.Make battery to our ears with the loud musick :The while, i'll place you: Then the boy shall sing; The holding every man shall bear," as loud As his strong sides can volley.
[Musick plays. ENOBARBUS places them hand
Come, thou monarch of the vine,
Cup us, till the world go round!
night. Good brother, Let me request you off: our graver business Frowns at his levity.-Gentle lords, let's part; You see, we have burnt our cheeks: strong Eno
barbe Is weaker than the wine; and mine own tongue Splits what it speaks: the wild disguise hath almost
5 The holding every man shall bear,] To bear the burden, or, as it is here called, the holding of a song, is the phrase at this day.
6 with pink eyne:] Dr. Johnson, in his Dictionary, says a pink eye is a small eye, and quotes this passage for his authority. Pink eyne, however, may be red eyes: eyes inflamed with drinking, are very well appropriated to Bacchus.
Antick'd us all. What needs more words? Good
night.Good Antony, your hand. Pom.
I'll try you o'the shore. Ant. And shall, sir: give's your hand. Pom.
O, Antony, You have my father's house,—But what? we are
friends: Come, down into the boat. Eno.
Take heed you fall not.[Exeunt Pompey, CÆSAR, Ant. and Attendants. Menas, I'll not on shore. Men.
cabin.These drums !- these trumpets, flutes! what !Let Neptune hear we bid a loud farewell To these great fellows: Sound, and be hang d,
[A Flourish of Trumpets, with Drums. Eno. Ho, says 'a!—There's my cap. Men.
Ho!-noble captain! Come.
Enter Ventidius, as after Conquest, with Silius,
and other Romans, Officers, and Soldiers; the dead Body of Pacorus borne before him. Ven. Now, darting Parthia, art thou struck;
Pleas'd fortune does of Marcus Crassus' death
Before our army:-Thy Pacorus, Orodes,"
O Silius, Silius, I have done enough: A lower place, note well, May inake too great an act: For learn this, Silius; Better leave undone, than by our deed acquire Too high a fame, when him we serve's away. Cæsar, and Antony, have ever won More in their officer, than person: Sossius, One of iny place in Syria, his lieutenant, For quick accumulation of renown, Which he achiev'd by the minute, lost his favour. Who does i' the wars more than his captain can, Becomes his captain's captain: and ambition, The soldier's virtue, rather makes choice of loss, Than gain, which darkens him. I could do more to do Antonius good, But 'twould offend him; and in his offence Should my performance perish. Sil.
Thou hast, Ventidius, That without which a soldier, and his sword, Grants scarce distinction. Thou wilt write to
1-Thy Pacorus, Orodes,] Pacorus was the son of Orodes, King of Parthia. & That without which a soldier, and his sword,
Grants scarce distinction.] Grant, for afford. It is badly and obscurely expressed; but the sense is this: Thou hast that, Ventidius, which if thou didst want, there would be no distinction between thee and thy sword. You would be both equally cutting and senseless.
Ven. I'll humbly signify what in his name,
Where is he now? Ven. He purposeth to Athens: whither with what
haste The weight we must convey with us will permit, We shall appear before him.-On, there; pass along.
An Ante-Chamber in Cæsar's House.
Enter AGRIPPA, and ENOBARBUS, meeting.
'Tis a noble Lepidus.
Eno. Would you praise Cæsar, say,--Cæsar ;go no further. Agr. Indeed, he ply'd them both with excellent
Arabian bird!) The phænix.