« VorigeDoorgaan »
Gui. Fear not slander, censure rash;
Consign to thee, and come to dust
Gui. No exorciser 2 harm thee!
And renowned be thy grave!
Re-enter Belarius, with the body of Cloten. Gui. We have done our obsequies; come, lay him
down. Bel. Here's a few flowers, but about midnight, more; The herbs, that have on them cold dew o’the night, Are strewings fitt'st for graves.-Upon their faces : You were as flowers, now withered; even so These herb'lets shall, which we upon you strow:Come on, away; apart upon our knees. The ground, that gave them first, has them again; Their pleasures here are past, so is their pain.
[Exeunt Bel., Gui., and Arv. Imo. [Awaking.] Yes, sir, to Milford-Haven ; which
is the way ? I thank you.-By yon bush?—Pray, how far thither? 'Ods pitikins !3 Can it be six miles yet? I have gone all night.-— Faith, I'll lie down and sleep. But, soft! no bedfellow ;-0 gods and goddesses !
[Seeing the body. These flowers are like the pleasures of the world; This bloody man, the care on't.— I hope I dream; For, so, I thought I was a cave-keeper,
1 To" consign to thee” is to “seal the same contract with thee;” i. e. add their names to thine upon the register of death.
2 It has already been observed, that exorciser anciently signified a person who could raise spirits, not one who lays them.
3 This diminutive adjuration is derived from God's pity, by the addition of kin. In this manner we have also 'Ol's bodikins. VOL. VI.
And cook to honest creatures. But 'tis not so ;
1 “ Jovial face" here signifies such a face as belongs to Jove. The epithet is frequently so used in the old dramatic writers.
2 Irregulous must mean lawless, licentious, out of rule. The word has not hitherto been met with elsewhere.
3 We must understand by “ this head,” the head of Posthumus; the head that did belong to this body.
4 i. e. 'tis a ready, apposite conclusion.
That we the horrider may seem to those
Enter Lucius, a Captain, and other Officers, and a
But what from Rome?
Luc. When expect you them?
This forwardness Makes our hopes fair. Command, our present numbers Be mustered ; bid the captains look to't.—Now, sir, What have you dreamed, of late, of this war's purpose ?
Sooth. Last night the very gods showed me a vision,
Dream often so,
1 Shakspeare appears to have meant brother to the prince of Sienna. He was not aware that Sienna was a republic, or possibly did not heed it.
2 Fast for fasted, as we have in another place of this play list for listed. Similar phraseology will be found in the Bible.
He is alive, my lord. Luc. He'll then instruct us of this body.-Young
I am nothing ; or if not,
'Lack, good youth, Thou mov'st no less with thy complaining, than Thy master in bleeding. Say his name, good friend.
İmo. Richard du Champ. If I do lie, and do No harm by it, though the gods hear, I hope [Aside. They'll pardon it. Say you, sir ? Luc.
Thy name? Imo.
Fidele, sir. Luc. Thou dost approve thyself the very same. Thy name well fits thy faith ; thy faith, thy name. Wilt take thy chance with me? I will not say, Thou shalt be so well mastered; but, be sure, No less beloved. The Roman emperor's letters, Sent by a consul to me, should not sooner Than thine own worth prefer thee. Go with me.
Imo. I'll follow, sir..But first, an't please the gods, I'll hide my master from the flies, as deep
1 Who has altered this picture, so as to make it otherwise than nature did it?
2 Shakspeare was indebted for his modern names (which sometimes are mixed with ancient ones), as well as for his anachronisms, to the fashionable novels of his time.
As these poor pickaxes can dig; and when
Ay, good youth;
SCENE III. A Room in Cymbeline's Palace.
Enter CYMBELINE, Lords, and Pisanio.
Sir, my life is yours;
1 Meaning her fingers. 2 That is, “take him up in your arms."