« VorigeDoorgaan »
SCENE III.- Warkworth. Before the Castle.
LADY N. I have given over, I will speak no more:
NORTH. Alas, sweet wife, my honour is at pawn ;
LADY P. O, yet for God's sake, go not to these wars !
(*) First folio inserts, an. (t) First folio, Heaven's. (1) First folio, when. • The God of heaven brighten it !] So the quarto. The folio reading is, may heavenly glory brighten it.
Wherein the noble youth did dress themselves.] This concludes the speech in the quarto.
And speaking thick,–] That is, speaking rapidly. Thus, in “Cymbeline," Act III. Sc. 2:
say, and speak thick, Love's
's counsellor should fill the bores of hearing."
Did seem defensible:—so you left him:
Beshrew your heart,
0, fly to Scotland, Till that the nobles, and the armed commons, Have of their puissance made a little taste.
LADY P. If they get ground and vantage of the king,
SCENE IV.-London, A Room in the Boar's Head Tavern, in
Enter tuo Drawers. 1 Draw. What the devil* hast thou brought there? apple-Johns ? thou knowest sir John cannot endure an apple-John.a
2 Draw. Mass, thou say'st true. The prince once set a dish of apple-Johns before him, and told him, there were five more sir Johns : and, putting off his hat, said, I will now take my leave of these siz dry, round, old, withered knights. It angered him to the heart; but he hath forgot that.
1 DRAW. Why then, cover, and set them down: and see if thou
(*) First folio omits, the devil.
(1) First folio omits, Mass. 2 An apple-John.] An apple which may be kept without much injury for a couple of years, but, after some time, appears to be shrunk and dried up. The French call it deux-ans, whence, in this country formerly, it was corruptly known as deusants.
canst find out Sneak’s noise ;a mistress Tear-sheet would fain hear some music. Dispatch. The room where they supped, is too hot; they'll come in straight.b
2 DRAW. Sirrah, here will be the prince, and master Poins anon: and they will put on two of our jerkins, and aprons; and sir John must not know of it: Bardolph hath brought word.
1 DRAW. By the mass,* here will be old utis :c it will be an excellent stratagem. 2 DRAW. I'll see if I can find out Sneak.
[Exit. Enter Hostess and DOLL TEAR-SHEET. Host. I'faith,f sweet heart, methinks now you are in an excellent good temperality: your pulsidge, beats as extraordinarily as heart would desire; and your colour, I warrant you, is as red as any rose in good truth, la!† But, i’ faith,f you have drunk too much canaries; and that's a marvellous searching wine, and it perfumes the blood ere one can say,—what's this? How do you now?
DOLL. Better than I was. Hem!
Host. Why, that's || well said ; a good heart's worth gold. Look, here comes sir John.
Enter FALSTAFF, singing. FAL. When Arthur first in court-Empty the jordan.— And was a worthy king: (3) [Ecit Drawer.] How now, Mistress Doll?
Host. Sick of a calm :d yea, and good faith. I
FAL. So is all her sect'; an ** they be once in a calm, they are sick.
DOLL. You muddy rascal, is that all the comfort you give me? FAL. You make fat rascals, mistress Doll.
DOLL. I make them! gluttony and diseases make them; I make them not.
FAL. If the cook help tott make the gluttony, you help to make the diseases, Doll: we catch of you, Doll, we catch of you; grant that, my poor virtue, grant that.
DOLL. Ay, marry; our chains, and our jewels.
First folio omits, By the mass.
(t) First folio omits, I'faith.
(1) First folio, yea good sooth. **) First folio, if.
(tt) First folio omits, help to. a Sneak's noise ;] “A noise of musicians” signified a band or company of them. Sneak was probably a jocular name applied to the leader of an itinerant noise."
• Dispatch. The room where they supped, is too hot; they'll come in straight.] The folío omits this passage.
• Here will be old utis :] Old utis is, rare fun. Old here is nothing more than an augmentative. Utis, according to Skinner, from the French, huit, means, a merry festival; properly, the octave, huit, octo, of a saint's day. d A calm : A qualm.
Your brooches, pearls, and owches :-) A fragment of an old ballad, “ The Boy and the Mantle,” which is reprinted in Percy's “ Reliques," Vol. III. p. 401, Edit. 1812 :
“A kirtle and a mantle,
to come halting off, you know: to come off the breach with his pike bent bravely, and to surgery bravely; to venture upon the charged chambers bravely
DOLL. Hang yourself, you muddy conger, hang yourself!
Host. Why, this is the old fashion; you two never meet, but you fall to some discord: you are both, in good troth, as rheumatic as two dry toasts ; you cannot one bear with another's confirmities. What the good-year! one must bear, and that must be you: [To DOLL.] you are the weaker vessel, as they say, the emptier vessel.
DOLL. Can a weak empty vessel bear such a huge full hogshead? there's a whole merchant's venture of Bordeaux stuff in him; you have not seen a hulk better stuffed in the hold.—Come, I'll be friends with thee, Jack: thou art going to the wars; and whether I shall ever see thee again, or no, there is nobody cares.
Re-enter Drawer. DRAW. Sir, ancient Pistol'st below, and would speak with you.
DOLL. Hang him, swaggering rascal! let him not come hither; it is the foul-mouth'dst rogue in England.
Host. If he swagger, let him not come here: no, by my faith ;* I must live amongst my neighbours; I'll no swaggerers: I am in good name and fame with the very best.—Shut the door; there comes no swaggerers here! I have not lived all this while, to have swaggering now: shut the door, I pray you.
Fal. Dost thou hear, hostess ?
Host. Pray you, pacify yourself, sir John; there comes no swaggerers here.
FAL. Dost thou hear? it is mine ancient.
Host. Tilly-fally, sir John, never tell me; your ancient swaggerer comes not in my doors. I was before master Tisick, the deputy, the other day; and, as he said to me,—'t was no longer_ago than Wednesday last — Neighbour Quickly, says he ;-master Dumb, our minister, was by then :-Neighbour Quickly, says he, receive those that are civil; for, saith he, you are in an ill name ;—now he said so, I can tell whereupon ; for, says he, you are an honest woman, and well thought on; therefore take heed what guests you receive: receive, says he, no swaggering companions.- -There comes none here ;-you would bless you to hear what he said :-no, I'll no swaggerers.
FAL. He's no swaggerer, hostess; a tame cheater, he; you may
(*) First folio omits, no, by my faith. a DOLL. Hang yourself, &c.] This speech is omitted in the folio. b Ancient Pistol] In 'modern phrase, ensign Pistol. The banner and banner-bearer of old were called ancient, as they are both now termed ensign.
A tame cheater, -- Cheater, in old language, usually means gamester, or cozener :"They call their art by a new-found name, as cheating, themselves cheators, and the dice cheters, borrowing the term from among our lawyers, with whom all such casuals as fall to the lord at the holding of his leets as waifes and straies, and such like, be called chetes, and are accustomably said to be escheted to the lord's use.”—MIHIL MUMCHAUNCE, his Discovery of the art of Cheating in False Dyce Play. Tame cheater, however, in the sense of a craven bird of some kind, was undoubtedly a cant phrase applied to a petty rogue. Thus, in Beaumont and Fletcher's “Fair Maid of the Inn, Act IV. Sc. 2:-* You are worse than simple widgeons, and will be drawn into the net by this decoy-duck, this tame cheater."
stroke him as gently as a puppy greyhound: he will not swagger with a Barbary hen, if her feathers turn back in any show of resistance.-Call him
[Exit Drawer. Host. Cheater, call you him ? I will bar no honest man my house, nor no cheater: but I do not love swaggering; by my troth,* I am the worse, when one says-swagger : feel, masters, how I shake; look you, I warrant you.
DOLL. So you do, hostess.
Host. Do I? yea, in very truth, do I, ant 't were an aspen leaf: I cannot abide
Enter PISTOL, BARDOLPH, and Page. Pist. God † save you, sir John!
FAL. Welcome, ancient Pistol. Here, Pistol, I charge you with a cup of sack: do you discharge upon mine hostess.
Pist. I will discharge upon her, sir John, with two bullets.
Host. Come, I'll drink no proofs, nor no bullets; I'll drink no more than will do me good, for no man's pleasure, I.
Pist. Then to you, mistress Dorothy; I will charge you.
DOLL. Charge me? I scorn you, scurvy companion. What! you poor, base, rascally, cheating, lack-linen mate! *Away, you mouldy rogue, away! I am meat for
your master. Pist. I know you, mistress Dorothy.
DOLL. Away, you cut-purse rascal! you filthy bung, away! by this wine, I'll thrust my knife in your mouldy chaps, an & you play the the saucy cuttle with me. Away, you bottle-ale rascal! you baskethilt stale juggler, you !—Since when, I pray you, sir?-What! with two points on your shoulder? much ! a
Pist. I will murder your ruff for this.
FAL. No more, Pistol ;|| I would not have you go off here: discharge yourself of our company, Pistol.
Host. No, good captain Pistol; not here, sweet captain.
DOLL. Captain! thou abominable damned cheater, art thou not ashamed to be called—captain? Ang captains were of my mind, they would truncheon you out, for taking their names upon you before you have earned them. You a captain, you slave! for what? for tearing a poor whore's ruff in a bawdy-house?-He a captain ? hang him, rogue! he lives upon mouldy stewed prunes, and dried cakes. A captain! God's light! these villains will make the word captain as odions as the word occupy;' which was an excellent good word before it was ill sorted: therefore captains had need look to it.
First folio omits, by my troth. (+) First folio, if it.
() First folio, if.
(ll) First folio omits this speech. Much!] An expression of supreme contempt. 6 As odious as the word occupy;] The perversion of this word to the offensive sense, which a reference to dictionaries of the period will explain, would appear to have been recent when our author wrote. It has now resumed its place as an excellent good word.” The folio omits the passage altogether; reading thus :-“A captaine? These Villaines will make the word Captaine odious: Therefore Captaines had neede looke to it.”