Cymodoce, Cynio, Doto, Dinamene, [it should be Dynamene] Doris, Eucrate, Eunica, Eulimene, Erato, Evagore, Eione, Eupompe, Endore, [I suppose it should be Eudore] Everna, (it should be Evarne, 'Evóágun] 'Glauce, Galene, Galathæa, (it should be Galatea] Glauconome, Hippotboë, Hyponeo, [it should be Hipponoë] Lifianafla, [it should be Lyfianasa] Laomedia, Liagore, Melite, Menippe, Nefæa, Neso, Nemertea, - [it should be Nemertes] Proto, Pasithee, Pherusa, Phao, Poris, Panopæ, [it should be Panope] Protomedæa, [it should be Protomedea, Tipwlopédesa] Pronæa, [it should be Pronoë] Pontoporea, Polynome, Pfamathe, Spio, Sao, Thetis, Thalia, Themiste, [it should be Themisto.] Phao and Poris are two Nereids, that I think I

met with elsewhere. Spenser follows Hefiod.


[blocks in formation]

And if to those Egyptian wizards old,
Which in star-read were wont have best inlight,
Faith may be given, it is by them told,
That fince the time they first took the sun's height,


Four times his place he shifted hath in sight, And twice hath risen, where he now doth west, And wested twice, where he ought rise aright. From Herodotus, II. 142. The Ægyptian Priests εν τέτω τω χρόνω τερακις έλεγον εξ ηθέων τον ήλιον ανατείλαι : ενθά τε υυν καλαδυέται, ενθεύτεν δις έπαντείλαι και ένθεν νυν ανατέλλει, ένθαύτα δις καλαδύναι. Intra boc tempus dicebant quater solem extra sedes suas fuisse ortum. Bis denuo illinc exortum ubi nunc occidit; bis autem unde nunc oritur, illic occidisse.

[blocks in formation]

For during Saturn's ancient reign, it's said,
That all the world with goodness did abound;
All loved vertue, no man was affraid
Of force, ne fraud in wight was to be found :
No war was known, no dreadful trumpet's sound:
Peace universal reign’d’mongst men and beasts,
And all things freely grew out of the ground.

Ovid, Met. I. 89, 98, &c.
Aurea prima fata eft ætas, quæ vindice nullo,
Sponte fua, fine lege, fidem rectumque colebat.
Pæna metusque aberant.
Non tuba dire&ti, non æris cornua flexi,
Non galeæ, non ensis, erant. Sine militis usu
Mollia securæ peragebant otia gentes.
Ipfa quoque immunis, raftroque intacta, nec ullis
Saucia vomeribus, per se dabat onnia tellus.



CANTO 1. 10.

Speaking of Arthegal's sword.
For of most perfect metal it was made,
And was of no less vertue, than of fame.
For there no substance was so firm and hard,
But it would pierce or cleave, where-so it came.
So Milton, Par. Loft, VI. 320.

but the sword
Of Michael from the armory of God
Was giv’n hiin temper'd so, that neither keen
Nor solid might resist that edge.

[blocks in formation]

Arthegal is attended by Talus :

made of iron mould,
Immoveable, resistless, without end.
Concerning this man of iron, or rather of brass,
Ténws xóaxeu, see Apollonius, IV.

[blocks in formation]

Sith then, said he, ye both the dead deny,
And both the living lady claim your right,
Let both the dead and living equally

Divided be berwixt you here in fight, &c.
Copied from Solomon's judgments 1 Kings iii. 16.


CAN TO 11. 27.

Thereafter all that mucky pelf he took,
The spoil of people's evil-gotten good,
The which her fire had scrap'd by hook and crook,
And, burning all to alhes, pour'd it down the brook.
Alluding to Deuteron. ix. 21. And I took

your fin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as duft: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.

[blocks in formation]

As when the daughter of Thaumantes fair, &c. Thaumantias Iris : the daughter of Thaumas, not Thaumantes,

[blocks in formation]

Fit for such ladies, and such lovely knights. Methinks it would be better to give the Ladies the epithet ; and to read,

Fit for such lovely ladies, and such knights.

VI. XII. 34.
And therein shut


his blasphemous tongue,
For never more defaming gentle knighi,
Or any lovely lady doing wrong.


So Fol. Ed. 1679. In Hughes' Edit.

Or unto lovely lady doing wrong.

CÀNTO V. 25.

But vertuous women wisely understand

That they were born to base humility, Unless the heavens them lift to lawful sovereignty,

Compare Milton, Par. Loft, IX. 232. The latt line was inserted on account of Queen Elizabeth,

[blocks in formation]

Radigund says to Clarinda : Say and do all that


thereto prevail ; Leave nought unpromis'd that may him persuade; Life, freedom, grace, and gifts of great avail, With which the Gods themselves are milder made.

He that compares this with Æn. IV. 424. &c. will be inclined to think that Spenser had Virgil's Dido in view. 1, foror, atque bostem fupplex adfare fuperbum, &c.

That gifts can pacifie even the Gods, was a proverb amongst the Heathen. Euripides, Med. 964

weitev dopce xj 9885, 267. muneribus enim vel decs fle&ti fama est. So Man makes God, in his own image.


с Амто

« VorigeDoorgaan »