Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

WINCESLAUS, KING OF BOHEMIA. 183

Nor frost nor snow o'er me have

E'er since

my heart hath known

power

Those laughter-loving lips, whose charms,

Just like a rose new blown,

More sweet, each passing hour,

The last outvie;

So lovely shines that lady fair

Of deathless memory,

Whose form, so bright, is my heart's delight,
Like the eastern day to the watching eye.

WINCESLAUS, KING OF BOHEMIA.

THIS king is most probably the first of that name, and belongs, therefore, to the middle of the 13th century. Two songs, and a watchsong, by this monarch, are preserved in the Manesse MS. The following has perhaps only its aristocratic claims to a place. The measure of the original is very unmanageable, and has been altogether abandoned here.

Sit das der winter hat die bluomen ingetan,
Der kleinen vogelin suessen sank, &c.

Now that stern winter each blossom is blighting, And birds in the woodlands no longer we hear, I will repair to a scene more inviting,

Nor will he repent who shall follow me there. Instead of the flowers the plain so adorning, Beautiful fair ones shall bloom like the morning; O what a vivid and glorious dawning ;

Sweet smiles, sprightly converse, the drooping heart cheer.

Dares any one now, as in joy he reposes,

His happy hours crown'd by the smiles of the fair, Still love and lament for the summer's past roses? Ill then deserves he a blessing so rare; Mine be the joys which his heart cannot measure; Might I behold but my heart's dearest treasure, Forgotten were all in that exquisite pleasure, E'en the tale I once told thee,-forgive it, my fair!

Beautiful one, to my heart ever nearest,
The solace of joy that remaineth to me
Rests in thy favour, thou brightest and dearest,
Me shall thy beauty from misery free;

Long may it cheer me, to happiness guide me,
And O might it be, when thou smilest beside me,
In that blessed moment such joy might betide me,

To touch those bright lips as they smile upon me.

LÜTOLT VON SEVEN.

"HER Luitolt," von Seven, a family known in the Tyrol, and in the Zurich-gau also, belongs to the middle of the 13th century.

In dem walde und uf der gruenen heide

Meiet es so rehte wol,

Das ich mit suezer ougenweide

Wol von schulden troesten sol;

So han ich fúr senenden muot

Trost deheinen,

Wan den einen

Das min vrouwe ist guot.

In the woods and meadows green,
May shines forth so pleasantly,

That the lovely prospect there

Joy enough might bring to me:
But I covet for my mind

Solace none,

Save this alone,

That my lady should be kind.

Happy, whom the song of birds
Gladdens, and the bloom of May;
may take his fill of each,
Freely revel, and be gay :

He

He may take his choice of joy ;
Flow'rs fresh springing,

Birds sweet singing,

All in loveliest harmony!

Me my lady's favour glads

More than flow'rets red or fair;

Song I want not, for her grace

Frees me from each pining care.
Well then may her noble smile
Pleasure give,

Pain relieve,

And my heart of grief beguile.

WATCHSONGS.

THE Minnesingers were fond of a species of ballad called "wachterlieder" or watchsongs, many of which possess great sprightliness and beauty of description, and show clearly that these minstrels might

HER LUTOLT VON SEVEN,

Lorin. Published by Longman & 1 May 1825.

« VorigeDoorgaan »