Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

"ro'mance." The following are among the most common

in which this error occurs:

[blocks in formation]

ac'cess
or access'
adver'tisement or advertise'ment
com'pensate or compen'sate
con'centrate or concen'trate
con'fiscate or confis'cate
con'template or contem'plate
dem'onstrate or demon'strate

requite

research

resource

robust

romance

routine

trousseau

vagary

In some words we find that as yet there is no fixed standard of spelling, two forms being equally correct, as "gasoline" or "gasolene," "theater" or "theater" or "theatre,"

་་

scepter" or "sceptre"; so, often, in pronunciation two forms are considered correct. Thus Webster gives

In the case of words of this kind that admit of two pronunciations, both of which are correct, it is usually considered best to follow the first pronunciation given.

In some words authorities do not agree in regard to

the accent, as in the following:

[blocks in formation]

In words of this kind, for which there is no fixed standard of pronunciation, it is often very perplexing to a speaker to determine which authority is best to follow.

In the first place he may safely leave out of consideration the British authorities - the Oxford English Dictionary, Stormonth, and the Encyclopedic Dictionary. British pronunciation differs so widely from American that it would not be wise to follow British authorities in determining the standards in this country.

Aside from this he must use his own discretion. His good judgment will tell him that it is not wise to use an unusual or striking pronunciation and flaunt it in the face of an audience that is not accustomed to it, although there may be authority for it. It would show neither good taste nor good judgment to adopt the pronunciation 'celib'acy," as it is not in common use, and is recognized

by only one authority and then only as a second choice.

The following words, according to different authorities, admit of two or more pronunciations by change of accent:

[ocr errors]
[blocks in formation]

contour

costume

decorous

defile

demonstrate

detail

discount

disputable

diverse

encore

enema

envelope

envoy

espionage

exculpate

exemplary

extant

finance

financier

illustrate

indisputable

inlaid

irrefutable

misconstrue

mobile

nomenclature

[blocks in formation]

de sire

de sign de scend

peremptory

pianist

placard

portent

premature

prestige

pretext

prolix

quinine

recondite

reflex

not des ire

not des ign

not des cend

des picable not de spicable
des pot
not de spot
des ignate not de signate

IV. ERRORS OF PRONUNCIATION DUE TO INCORRECT SYLLABICATION

"e

Sometimes mispronunciation is due to failure to utter words according to their natural syllabic divisions, as de spair," mispronounced "des pair." More frequently, however, it is the result of a careless dropping of a syllable or of adding a syllable that has no place in the word. The following cases illustrate errors of syllabication that are a common source of mispronunciation.

I. The error of incorrectly dividing words into syllables.

pro bate

pro pose
pro scribe

reservoir

sojourn

souvenir

strategic

vindicative

viola

vizier

2. The error of dropping syllables entirely.

accurate not acc'rate adaptation not adap'shn aërial not a'rial aëroplane not a'roplane annihilate not anni'late

not prob ate

not prop ose not pros cribe

prob lem

not pro blem

not pro cess

proc ess
pros ecute not pro secute

associate not assosh'ate barrel not bar'l boisterous not boist❜rous boundary not bound'ry brewery not brew'ry

[blocks in formation]

jugular not jug'lar
laboratory not lab'ratory
Latin
not Lat'n
medieval not med'eval
mountain

not mount'n

not myst❜ry

not nov'l

not om❜let

not orde'l

partiality

not parsh'ality

participle

not part❜ciple

particularly not partic❜ly realize not re❜lize reference not ref'rence regular not reg'lar scientifically not scientific❜ly slavery not slav'ry

statistics not st❜istics

not vacu❜m

not valu❜ble

not veg❜table

not vict❜ry

not Virgin'ya

not wid❜ning

mystery

novel

omelet

ordeal

vacuum

valuable

vegetable

victory

Virginia

widening

NOTE. Special attention should be given to such errors as those of the list above. I have found that among students there is no more common source of mispronunciation than that of the careless dropping of syllables.

=

3. The error of pronouncing words with more syllables than usage permits.

alien
= al yen
allegiance a le jance
auxiliary awg zil ya ri

=

not a li en

not al le gi ance not awg zil i a ri

« VorigeDoorgaan »