I'll make him fend for Lucius, his fon;
And, whilft I at a banquet hold him fure,
I'll find some cunning practice out of hand,
To scatter and disperse the giddy Goths,
Or, at the leaft, make them his enemies.
See, here he comes, and I must ply my theme.

Enter TITUS.


TIT. Long have I been forlorn, and all for thee: Welcome, dread fury, to my woful house Rapine, and Murder, you are welcome too :How like the empress and her fons you are! Well are you fitted, had you but a Moor :Could not all hell afford you fuch a devil?For, well I wot, the emprefs never wags, But in her company there is a Moor; And, would you represent our queen aright, It were convenient you had fuch a devil: But welcome, as you are. What shall we do? TAM. What would'ft thou have us do, Andronicus?

DEM. Show me a murderer, I'll deal with him. CHI. Show me a villain, that hath done a rape, And I am fent to be reveng'd on him.

TAM. Show me a thousand, that hath done thee wrong,

And I will be revenged on them all.

TIT. Look round about the wicked ftreets of

And when thou find'ft a man that's like thyself,
Good Murder, ftab him; he's a murderer.-
Go thou with him; and when it is thy hap,
To find another that is like to thee,
Good Rapine, ftab him; he is a ravisher.—
Go thou with them; and in the emperor's court

There is a queen, attended by a Moor;

Well may'ft thou know her by thy own proportion,
For up and down fhe doth refemble thee;
I pray thee, do on them fome violent death,
They have been violent to me and mine.

TAM. Well haft thou leffon'd us; this fhall we do.
But would it please thee, good Andronicus,
To fend for Lucius, thy thrice valiant fon,

Who leads towards Rome a band of warlike Goths,
And bid him come and banquet at thy house:
When he is here, even at thy folemn feaft,
I will bring in the emprefs and her fons,
The emperor himself, and all thy foes;
And at thy mercy fhall they stoop and kneel,
And on them fhalt thou eafe thy angry heart.
What fays Andronicus to this device?

TIT. Marcus, my brother!-'tis fad Titus calls.


Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius;
Thou shalt inquire him out among the Goths:
Bid him repair to me,, and bring with him.
Some of the chiefeft princes of the Goths;
Bid him encamp his foldiers where they are:
Tell him, the emperor and the empress too
Feaft at my house: and he shall feast with them.
This do thou for my love; and so let him,
As he regards his aged father's life.

MAR. This will I do, and foon return again.

TAM. Now will I hence about thy business, And take my minifters along with me.


TIT. Nay, nay, let Rape and Murder stay with


Or elfe I'll call my brother back again,
And cleave to no revenge but Lucius.

TAM. What fay you, boys? will you abide with him,

Whiles I go tell my lord the emperor,

How I have govern'd our determin'd jest?

Yield to his humour, fmooth and speak him fair,

And tarry with him, till I come again.


Tır. I know them all, though they suppose me


And will o'er-reach them in their own devices,
A pair of curfed hell-hounds, and their dam.

[Afide. DEM. Madam, depart at pleasure, leave us here. TAM. Farewell, Andronicus: Revenge now goes To lay a complot to betray thy foes.

[Exit TAMORA. TIT. I know, thou doft; and, fweet Revenge,


CHI. Tell us, old man, how shall we be employ'd?

TIT. Tut, I have work enough for you to do.Publius, come hither, Caius, and Valentine!

Enter PUBLIUS, and Others.

PUB. What's your will?



Know you these two?

Th' emprefs' fons,

I take them, Chiron and Demetrius.5

[ocr errors]

TIT. Fye, Publius, fye! thou art too much de


and Demetrius.] And was inferted by Mr. Theobald.


The one is Murder, Rape is the other's name
And therefore bind them, gentle Publius;
Caius, and Valentine, lay hands on them :
Oft have you heard me with for fuch an hour,
And now I find it; therefore bind them fure;
And stop their mouths, if they begin to cry.
[Exit TITUS.-PUBLIUS, &c. lay hold on CHI-

CHI. Villains, forbear; we are the emprefs' fons.
PUB. And therefore do we what we are com-

Stop close their mouths, let them not speak a word': Is he fure bound? look, that you bind them fast.

Re-enter TITUS ANDRONICUS, with LAVINIA; The bearing a Bafon, and he a Knife.

TIT. Come, come, Lavinia; look, thy foes are bound ;

Sirs, ftop their mouths, let them not speak to me;
But let them hear what fearful words I utter.-
O villains, Chiron and Demetrius !

Here' ftands the spring whom you have ftain'd with mud;

This goodly fummer with your winter mix'd.
You kill'd her husband; and, for that vile fault,
Two of her brothers were condemn'd to death:
My hand cut off, and made a merry jeft:

Both her sweet hands, her tongue, and that, more dear

Than hands or tongue, her fpotlefs chastity,
Inhuman traitors, you conftrain'd and forc'd.
What would you fay, if I fhould let you speak?
Villains, for fhame you could not beg for grace.
Hark, wretches, how I mean to martyr you.
This one hand yet is left to cut

is left to cut your throats;

Whilft that Lavinia 'tween her stumps doth hold
The bason, that receives your guilty blood.
You know, your mother means to feast with me,
And calls herself, Revenge, and thinks me mad,—
Hark, villains; I will grind your bones to duft,
And with your blood and it, I'll make a paste ;
And of the paste a coffin' I will rear,

And make two pafties of your fhameful heads;
And bid that ftrumpet, your unhallow'd dam,
Like to the earth, fwallow her own increase.7
This is the feaft that I have bid her to,
And this the banquet the fhall furfeit on;
For worse than Philomel you us'd my daughter,
And worse than Progne I will be reveng'd:
And now prepare your throats.-Lavinia, come,
[He cuts their Throats.
Receive the blood: and, when that they are dead,
Let me go grind their bones to powder finall,
And with this hateful liquor temper it ;
And in that pafte let their vile heads be bak'd.
Come, come, be every one officious

To make this banquet; which I with may prove
More ftern and bloody than the Centaurs' feaft.
So, now bring them in, for I will play the cook,
And fee them ready 'gainft their mother comes.

[Exeunt, bearing the dead Bodies.

• And of the paste a coffin-] A coffin is the term of art for the cavity of a raised pye. JOHNSON.

So, in the Seventh Book of Gawin Douglas's translation of the Eneid, v. 50:

"And with thare handis brek and chaftis gnaw

"The cruftis, and the coffingis all on raw."

Again, in the Boke of Kerving: "All bake metes that ben hot, open them above the coffyn." STEEVENS.


her own increase-] i. e. her own produce. See Vol. IV. p. 366, n. 3. STEEVENS.

« VorigeDoorgaan »