Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

closed, stretching forth their hands to grope blindly in their own created darkness, and yet cry out to their fellow-creatures for light.

[ocr errors][merged small]

Yes, wilfully blotted out, because, "having eyes, they see not." And with the ever-welling fountain of joy at their feet, they never stoop to taste its sweet waters, though their souls bẹ famishing with thirst; for the great Creator gave man a soul, not only capable of appreciating joy, but so constituted him that he cannot live without it, more than the flowers can live without the grateful showers and refreshing dews; and those who refuse to slake their thirst at the rippling rill because they cannot reach the broad and flowing streams, or muddy the water to others by discontent, are well worthy of the name of “grumblers." They wander in the orange-groves and citron-bowers, where loveliness finds ever a dwelling-place- where nature loves to sit a flower-crowned queen - where

[blocks in formation]

and the Sunny South, that wooed pure souls and large hearts with her ever varying scenes of beauty, and enticed them by her charms to linger long and break forth in glad songs of joyful harmony, comes to them only as a hot clime. Amid the sublimity of mountain scenery, and the gorgeous grandeur of snow-clad peaks, where the ice-king waves his frozen sceptre, evoking from discriminating souls the grand poems that will ever echo through the long corridors of futurity, where great minds and noble intellects have bowed in admiration, they turn shivering away.

And so with everything in life, they,

.

by gathering up the rills

Of lesser griefs spread real ills,

And with their gloomy shades conceal

The land-marks Hope would else reveal.'

The rippling rills and running brooks make no music to their ears; the sweet sound of falling waters and the louder roar of cataracts is to them but noise!

The feathered songsters, with their varied notes and hymns of warbled thanksgiving — ever singing sweet accompaniments to

"The grand old harper, Wind,
With his thunder-harp of pines,"

wake no sweet melodies for them.

Every note of joy, every tuneful harmony they shut out by grumbling, and discontent closes their minds to the beautiful in creation, the loveliness of nature. The works of man cannot please, nor the creations of God satisfy them.

Clinging to the black clouds which cast dark shadows over and all around them, they go forth, unhappy themselves, and dissatisfying all with whom they associate, a race of grumblers.

MARY WALSINGHAM CREAN,

ELL known to the Southern muses by the simple nom de plume

[ocr errors]

of “May Rie,” was born in Charleston, S. C., but has been from infancy a resident of the Crescent City. Her career as a writer commenced as a school-girl, and opened with a series of lively, dashing, and piquant articles, prose and verse, communicated to the "Sunday Delta" when under the control of the gifted Joseph Brenan. Much interest prevailed for a time over the gay and graceful incognita, and the gifted authoress continued for several years a frequent contributor to the same paper, winning a local popularity seldom attained at the first steps of a literary career.

Late political troubles came, the writers of the "Delta" were scattered, and "May Rie's" harp remained long silent, or was only struck in secret, to sing of sorrow or of patriotic devotion.

The cloud of national strife swept past. The subject of this sketch, like many others, was reduced to a position of need, and again “our blue-eyed wonder of a poetess" resumed her pen, but no longer as a pastime.

She entered promptly upon her career as a paid writer for the New Orleans "Sunday Times," and for two years has been a regular weekly contributor to its pages, also appearing occasionally in other journals and magazines.

Of mingled English and Irish extraction, Mary Walsingham combines in her rare poet-nature the best characteristics of the two nations of Albion and Erin, tempered by a high degree of American sentiment. In her, a strong though golden chain of solid English sense ever gracefully reins in those coursers of the sun, Irish wit and passion; and the real and ideal, whether they ascend alternately, like the celestial twins, or rule together, like Jove and Juno, reign in harmonious duality, each retaining its proper limits, and one ever preserving the other from deficiency or excess. No collection of her writings has yet been made in book-form; a delay rather to be approved than regretted, as, year by year, we have watched the girl merging into the maturer woman, and have observed a progressive unfolding of taste and judg

ment- the imagination curbed, though not fettered, and exuberant fancy pruned with an artist's hand.

In person, Mary Walsingham is tall and slender, with a form of graceful symmetry, of fair complexion, blue or gray eyes, and brown hair. Her manners are peculiarly attractive, and strongly represent the mingled brilliancy and softness, wit, passion, gayety, tenderness, and general versatility which mark her writings.

Miss Walsingham is writing a novel of "Life in the Old Third.” Years ago, the lower and oldest part of the city of New Orleans was called the "Third Municipality." It is entirely French-unique and old-fashioned both in build and the manners and customs of its inhabitants and furnishes as good a scene and material for romance as any of the cities of the Old World. Miss Walsingham resided in the “Old Third" in her childhood, and an original and highly entertaining book must be her effort.

SANTA CLAUS.

O Santa Claus! dear Santa Claus !

Long years have waned and things have changed
Since o'er the roof-tree's wintry floss

With dancing heart my glances ranged,

And strained to view thy silver wheel,
Or mark thy chariot 'gainst the sky,

Or hear thy tiny frosted heel
With stealthy step go swiftly by,

Along the roof-tree's fringing floss,
O Santa Claus! dear Santa Claus !

Thou elfin friend, of fame benign,

And ruddy glow and genial glee!
What radiant, fairy hopes were mine

That found their central sun in thee!
What cavern'd stores of Christmas joys,
What thrilling mines of wealth unseen,
Thou darling dream of girls and boys,
Went rolling in thy chariot's sheen,

Along the roof-tree's glittering floss,
O Santa Claus ! dear Santa Claus !

How dear the smoke-wreath's misty blue,
How bright the ruddy kindling hearth!
How prized the chimney's magic flue

[ocr errors]

Which bore thy cherished form to earth!
What sleepless hours what throbbings wild
What thrilling hopes around us clung,
As murmuring breeze, or swallow mild
Some echo on the midnight flung

From off the roof-tree's fringing floss,
O Santa Claus! dear Santa Claus!

And hark! I hear the merry horn

The merry, clattering, jingling chime
That usher'd in the crystal morn,

The jovial hours of that sweet time;
The thrilling bursts of laughter clear
The frantic song of joy and mirth
The hearty, ringing Christmas cheer
Around the stockings on the hearth,
Beneath the roof-tree's waving floss,
O Santa Claus! dear Santa Claus!

I see the forms at rest for years-
Our starry household-idols then-
Arise from out the mist of tears,

To light our mourning hopes again;
And sever'd hearts, and sunder'd hands,
And perish'd ties, how sweet of old!
And faded hopes, and broken bands,
Unite from out oblivion cold,

Beneath the roof-tree's fringing floss,
O Santa Claus! dear Santa Claus!

But, no! our dearest hopes and forms
Are with thy perish'd glories pale,

Thou sweetest charm of childhood's charms,
And childhood's brightest fairy-tale!

They beat no more in music-bars,

The jocund minstrelsy of earth,

But softly beam like happy stars
Above our lonely Christmas hearth,
Beneath the roof-tree's fringing floss,
O Santa Claus! dear Santa Claus !

« VorigeDoorgaan »