THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW. CHAPTER 1. Tuf Jesus Christ, the son of HE book of the generation David, the son of Abraham. 2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren; 3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; 4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; 5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat 6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; 7 And Solomon begat Ro boam and Roboam begat Abia;西沙 and Abia begat Asa; 8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; 9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; 家 us. ST. MATTHEW. 章一第太馬 19 Then Joseph her husband, 將 出驗起 being a just man, and not will ing to make her a public example, was minded to put her away privily. 20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. 21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. 22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, 23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall 個 call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with 24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: 25 And knew her not till she had brought forth her first-穌。 born son: and he called his name JESUS.. 和的說 意童 同思。女 等要靈 起名叫耶穌因爲他要將他的百姓從罪惡裏救出 出來就是 神在我們中間 將他妻子娶過來只是沒 了生救 起的 一 個兒子就起名叫耶穌 來就遵著 主的使者所吩咐的 的、繙 懼、見 3 他丈夫約瑟是個義人, 時候夢見 主的使者來對他說大衛 馬 不用疑懼他有身孕是因爲受了 聖靈的感動他必要生一個兒子你可以給他 叨的羞辱他想要暗暗的將他休了正思念這事的 孫約瑟你只管娶過你妻子馬利亞來 來的 |