THE PEASANT GIRL OF THE RHONE. And the jungle grass o'er the altar sprung- There, there is all that still remains of him- "Alas! our young affections run to waste, Childe Harold. THERE went a warrior's funeral through the night, Of torches, fitfully and wildly thrown From the high woods, along the sweeping Rhone, That is no grief to picture! Sad and slow, Through the wood shadows, moved the knightly train, With youth's fair form upon the bier laid low Fair even when found, amidst the bloody slain, Stretch'd by its broken lance. They reach'd the lone Fell heaviest, for the massy boughs had grown In slumber on his shield. Then all was done 115 Perchance when wine-cups flow'd, and hearts were stirr'd And all the music with that young voice dying, And the faint passion-flower, the sad and holy, Whose gentle nature, brought, from hidden dells, And brightly clasping marble spear and helm, With a strange smile-a glow of summer's realm. One spring morn rose, And found, within that tomb's proud shadow laidOh! not as 'midst the vineyards, to repose From the fierce noon-a dark-hair'd peasant maid: INDIAN WOMAN'S DEATH SONG. Who could reveal her story! That still face As sculpture gives its dreams; and long and low Yet there her shrine had been! She grasped a wreath- 117 INDIAN WOMAN'S DEATH SONG. [An Indian woman, driven to despair by her husband's desertion of her for another wife, entered a canoe with her children, and rowed it down the Mississippi towards the cataract. Her voice was heard from the shore singing a mournful death-song, until overpowered by the sound of the waters in which she perished. The tale is related in Long's Expedition to the Source of St. Peter's River.] "Non, je ne puis vivre avec un cœur brisé. Il faut que je retrouve la joie, et que je m'unisse, aux esprits libres de l'air." Bride of Messina-translated by MADAME DE STAEL. "Let not my child be a girl, for very sad is the life of a woman.' The Prairie. Down a broad river of the western wilds, " "Roll swiftly to the spirit's land, thou mighty stream and free! Father of ancient waters,5 roll! and bear our lives with thee! The weary bird that storms have toss'd would seek the sunshine's calm. [balm. And the deer that hath the arrow's hurt flies to the woods of "Roll on! my warrior's eye hath look'd upon another's face, And mine hath faded from his soul, as fades a moonbeam' trace. My shadow comes not o'er his path, my whisper to his dream He flings away the broken reed-roll swifter yet thou stream! "The voice that spoke of other days is hush'd within his breast, But mine its lonely music haunts, and will not let me rest; It sings a low and mournful song of gladness that is gone, I cannot live without that light-father of waves! roll on! "Will he not miss the bounding step that met him from the chase? The heart of love that made his home an ever sunny place? The hand that spread the hunter's board, and deck'd his couch of yore ? He will not!-roll, dark foaming stream, on to the better shore ! Some blessed fount amidst the woods of that bright land must flow, Whose waters from my soul may lave the memory of this woe; Some gentle wind must whisper there, whose breath may waft The burden of the heavy night, the sadness of the day. [away "And thou, my babe! though born, like me, for woman's weary lot, [not; Smile to that wasting of the heart, my own! I leave thee Too bright a thing art thou to pine in aching love away, Thy mother bears thee far, young Fawn! from sorrow and decay. "She bears thee to the glorious bowers where none are heard to weep, [sleep; And where th' unkind one hath no power again to trouble And where the soul shall find its youth, as wakening from a dream [stream?" One moment, and that realm is ours-On, on, dark rolling JOAN OF ARC IN RHEIMS. ["Jeanne d'Arc avait eu la joie de voir à Chalons quelques amis de son enfance. Une joie plus ineffable encore l'attendait a Rheims. au sien de son triomphe: Jacques d'Arc son père, y se trouva, aussitôt que de troupes de Charles VII. y furent entrées, et comme les deux frères de notre heroine l'avaient accompagnés, elle se vit, pour un instant au millieu de sa famille, dans les bras d'un père vertueux.”—Vie de Jeanne d'Arc.] Thou hast a charmed cup, O Fame! A draught that mantles high, And seems to lift this earthborn frame Away! to me-a woman-bring Sweet waters from affection's spring. THAT was a joyous day in Rheims of old, JOAN OF ARC IN RHEIMS. Forth from her throng'd cathedral; while around, The chivalry of France their proud heads bowing With the white banner forth like sunshine streaming, -a And the fair face reveal'd, that upward gazed, Yet glorified, with inspiration's trace On its pure paleness; while, enthron'd above, Seem'd bending o'er her votaress. That slight form! Was that the leader through the battle storm? Had the soft light in that adoring eye Guided the warrior where the swords flash'd high? 'Twas so, even so!-and thou, the shepherd's child, Joanne, the lowly dreamer of the wild! Never before, and never since that hour, Hath woman mantled with victorious power, Stood forth as thou beside the shrine didst stand, The rites are done. And come thou forth, that Heaven's rejoicing sun May give thee welcome from thine own blue skies Daughter of victory!-A triumphant strain, A proud rich stream of warlike melodies, Gush'd through the portals of the antique fane, 119 |