Enter Trinculo.
Here comes a spirit of his; and to torment me,
For bringing wood in slowly : I'll fall flat;
Perchance he will not 'mind me.

Trin. Here's neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i' the wind: yond' same black cloud, yond huge one, looks like a foul bumbardi that would shed his liquor. If it should thunder, as it did before, I know not where to hide my head: yond' same cloud cannot choose but fall by pailfuls.-What have we here? a man or a fish? Dead or alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of, not of the newest, Poor John. A strange fish! Were I in England now (as once I was,) and had this fish painted, not a holiday-fool there but would give a piece of silver: there would this monster make a man; any strange beast there makes a man: wben they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legg'd like a man! and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer; this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by a thunderbolt. (Thunder.] Alas! the storm is come again: my best way is to creep under his gaberdine ;2 there is no other shelter hereabout: misery acquaints a man with strange bed-fellows. I will here shroud, till the dregs of the storm be past. Enter Stephano, singing; a bottle in his hand. Ste. I shall no more to sea, to sea,

Here shall I die a-shore ;This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral: Well, here's my comfort.

[Drinks. (1) A black jack of leather, to hold beer.

The frock of a peasant.

The master, the swabber, the boatswain, and I,

The gunner, and his mate, Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery, But none of us car'd

for Kate : For she had a tongue with a tang,

Would cry to a sailor,-Go, hang : She lov'd not the savour of tar nor of pitch, Yet a tailor might scratch her where'er she did itch:

Then to sea, boys, and let her go hang: This is a scurvy tune too: but here's my


[Drinks. Cal. Do not torment me: 0! Ste. What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon us with savages, and men of Inde ?1 'Ha! I have not 'scap'd drowning, to be afeard now of your four legs; for it hath been said, As proper a

a man as ever went on four legs, cannot make him give ground : and it shall be said so again, while Stephano breathes at nostrils.

Cal. The spirit torments me: 0! Ste. This is some monster of the isle, with four legs; who hath got, as I take it, an ague : where the devil should he learn our language? I will give hirn some relief, if it be but for that: if I can recofer him, and keep him tame, and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod 62 neat's-leather.

Cal. Do not torment me, pr’ythee; Il bring my wood home faster.

Ste. He's in his fit now; and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have terer drunk wine afore, it will go near to remove kis fit: if I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him : he shall pay for him that hath him, and that soundly.

Cal. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt Azon, I know it by thy trembling: Now Prosper works upon thee.

(1) India.

[ocr errors]

Ste. Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, cat; open your mouth: this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend: open your chaps again.

Trin. I should know that voice: it should be but he is drowned; and these are devils: O! de. fend me !

Ste. Four legs, and two voices; a most delicate monster! His forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches, and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague: come, Amen! I will pour some in thy other mouth.

Trin. Stephano,

Ste. Doth thy other mouth call me? Mercy! mercy! this is a devil, and no monster: I will leave him ; I have no long spoon.

Trin. Stephano -if thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo ;-be not afeard,—thy good friend Trinculo.

Ste. If thou beest Trinculo, come forth; I'll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed: how cam'st thou to be the siegel of this moon-calf? Can he vent Trinculos ?

Trin. I took him to be kill'd with a thunderstroke :-But art thou not drowned, Stephano? I hope now,

thou art not drowned. Is the storm over-blown? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine, for fear of the storm : and art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scap'd!

Ste. Pr'ythee, do not turn me about; my stomach is not constant.

Cal. These be fine things, an if they be not sprites.
That's a brave god, and bears celestial liquor:
I will kneel to him.

Ste. How didst thou 'scape? How cam'st thou

(1) Stool.

hither? swear by this bottle, how thou cam'st hither.

escap'd upon a butt of sack, which the sailors hear'd over-board, by thiş bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast a-shore.

Cal. I'll swear, upon that bottle, to be thy True subject; for the liquor is not earthly.

Ste. Here; swear thén how thou escap'dst.

Trin. Swam a-shore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be sworn.

Ste. Here, kiss the book : though thou canst swim like a duck, that art made like a goose.

Trin. O Stephano, hast any more of this ?

Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by the sea-side, where my wine is hid. How now, moon-calf? how does thine ague?

Cal. Hast thou not dropped from heaven?

Ste. Out o' the moon, I do assure thee: I was the man in the moon, when time was.

Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee; My mistress showed me thee, thy dog, 'and bush.

Ste. Come, swear to that; kiss the book : I will furnish it anon with new contents : swear.

Trin. By this good light, this is a very shallow monster :-afeard of him?-a very weak' monster:

— The man i' the moon ?-a most poor credulous monster :-well drawn, monster, in good sooth.

Cal. I'll show thee every fertile inch o' the island; And kiss thy foot : I pr’ythee, be my god.

Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster ; when his god's asleep, he'll rob his bottle. Cal. I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy sub

Ste. Come on then ; down, and swear.
Trin. I shall laugh myself to death at this

puppy: headed monster: a most scurvy monster! I could find in my

heart to beat him,Ste. Come, kiss.

Trin. --but that the poor monster's in drink: an abominable monster!

Cal. I'll show thee the best springs; I'll pluck

thee berries;
I'll fish for thee, and get thee wood enough.
A plague upon the tyrant that I serve!
I'll bear him no more sticks, but follow thee,
Thou wondrous man.

Trin. A most ridiculous monster; to make a wonder of a poor drunkard. Cal. I prythee, let me bring thee where crabs

grow; And I, with my long nails, will dig thee pig-nuts ; Show thee a jay's nest, and instruct thee how To snare the nimble marmozet ; I'll bring thee To clust'ring filberds, and sometimes I'll get thee Young sea-mells from the rock. Wilt thou go with

me? Ste. I pr’ythee now, lead the way, without any more talking:

Trinculo, the king and all our company else being drowned, we will inherit here. Here ; bear my bottle: Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again. Cal. Farewell master ; farewell, farewell.

(Sings drunkenly. Trin. A howling monster; a drunken monster.

No more dams l'Ul make for fish ;
Nor fetch in firing

At requiring,
Nor scrape trenchering, nor wash dish;

Ban, Ban, Ca Caliban,

Has a new master-Get a new man. Freedom, hey-day! hey-day, freedom : freedom,

hey-day, freedom ! Ste. O brave monster ! lead the away. (Exeunt.

(1) Sea-gulls.


« VorigeDoorgaan »