The Plays of William Shakspeare: In Fifteen Volumes. With the Corrections and Illustrations of Various Commentators. To which are Added NotesT. Longman, 1793 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 100
Pagina 9
... Appear in your impediment : For the dearth , The gods , not the patricians , make it ; and Your knees to them , not arms , muft help . Alack , You are tranfported by calamity 8 Thither where more attends you ; and you flander The helms ...
... Appear in your impediment : For the dearth , The gods , not the patricians , make it ; and Your knees to them , not arms , muft help . Alack , You are tranfported by calamity 8 Thither where more attends you ; and you flander The helms ...
Pagina 13
... appears to me erroneous . In the prefent inftance I have not the smallest doubt , being clearly of opinion that the text is right . Brain is here used for reafon or understanding . Shakspeare feems to have had Camden as well as Plutarch ...
... appears to me erroneous . In the prefent inftance I have not the smallest doubt , being clearly of opinion that the text is right . Brain is here used for reafon or understanding . Shakspeare feems to have had Camden as well as Plutarch ...
Pagina 15
... appears to me inadmiffible ; as the term , though it is applicable both in its original and metaphorical fenfe to a man , cannot , I think , be applied to a dog ; nor have I found any inftance of the term in blood being applied to the ...
... appears to me inadmiffible ; as the term , though it is applicable both in its original and metaphorical fenfe to a man , cannot , I think , be applied to a dog ; nor have I found any inftance of the term in blood being applied to the ...
Pagina 25
... appears to have been ufed in Shakspeare's time in the fenfe of imprefs'd . So , in Plutarch's life of Coriolanus , tranflated by Sir T. North , 1579 : " -the common people - would not appeare when the confuls called their names by a ...
... appears to have been ufed in Shakspeare's time in the fenfe of imprefs'd . So , in Plutarch's life of Coriolanus , tranflated by Sir T. North , 1579 : " -the common people - would not appeare when the confuls called their names by a ...
Pagina 34
... appears to me unneceffary , nor do I think with Mr. Malone that Shakspeare has here entangled himself ; but on the contrary that he could not have exprefled himself better . The fenfe is however little Tullus Aufidius fears you , there ...
... appears to me unneceffary , nor do I think with Mr. Malone that Shakspeare has here entangled himself ; but on the contrary that he could not have exprefled himself better . The fenfe is however little Tullus Aufidius fears you , there ...
Overige edities - Alles bekijken
The Plays of William Shakspeare: In Fifteen Volumes. With the Corrections ... William Shakespeare Volledige weergave - 1793 |
The Plays of William Shakspeare: In Fifteen Volumes. With the Corrections ... William Shakespeare Volledige weergave - 1793 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
againſt alfo anſwer Antony Aufidius becauſe Brutus Cæfar Caffius caufe Charmian CLEO Cleopatra Cominius Coriolanus Cymbeline death doth emendation Enobarbus Enter EROS Exeunt expreffion eyes faid fame fecond folio feems fenate fenfe fhall fhould fhow fignifies firft fleep foldier fome fpeak fpeech fpirit friends ftand ftill fuch fuppofe fure fword gods Hanmer hath hear heart himſelf honour houſe JOHNSON Julius Cæfar King Henry King Lear laft lefs lord Macbeth mafter MALONE Marcius Mark Antony means meaſure Menenius moft moſt muft muſt myſelf noble obferved old copy Othello paffage perfon pleaſe Plutarch Pompey prefent Proculeius purpoſe queen Roman Rome ſay Shakspeare Shakspeare's ſhall ſhe Sir Thomas Hanmer ſpeak STEEVENS thee thefe Theobald theſe thofe thoſe thou Timon of Athens Titinius tranflation of Plutarch ufed uſed WARBURTON whofe word
Populaire passages
Pagina 243 - O, you hard hearts, you cruel men of Rome, Knew you not POmpey? Many a time and oft Have you climb'd up to walls and battlements, To towers and windows, yea, to chimney-tops, Your infants in your arms, and there have sat The livelong day, with patient expectation, To see great POmpey pass the streets of Rome...
Pagina 341 - I tell you that which you yourselves do know; Show you sweet Caesar's wounds, poor poor dumb mouths, And bid them speak for me: but were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle up your spirits and put a tongue In every wound of Caesar that should move The stones of Rome to rise and mutiny.
Pagina 332 - As Caesar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him; but, as he was ambitious, I slew him.
Pagina 334 - Here, under leave of Brutus and the rest For Brutus is an honourable man; So are they all, all honourable men Come I to speak in Caesar's funeral. He was my friend, faithful and just to me; But Brutus says he was ambitious, And Brutus is an honourable man.
Pagina 234 - If you have writ your annals true, 'tis there, That, like an eagle in a dove-cote, I Flutter'd your Volscians in Corioli : Alone I did it. Boy ! Auf.
Pagina 624 - Sometime, we see a cloud that's dragonish, A vapour, sometime, like a bear, or lion, A tower'd citadel, a pendant rock, A forked mountain, or blue promontory With trees upon't, that nod unto the world, And mock our eyes with air: thou hast seen these signs; They are black vesper's pageants.
Pagina 272 - How that might change his nature, there's the question: It is the bright day that brings forth the adder; And that craves wary walking. Crown him? — that? And then, I grant, we put a sting in him, That at his will he may do danger with.
Pagina 223 - O mother, mother! What have you done? Behold, the heavens do ope, The gods look down, and this unnatural scene They laugh at. O my mother, mother! O! You have won a happy victory to Rome; But for your son— believe it, O, believe it!— Most dangerously you have with him prevail'd, If not most mortal to him.
Pagina 340 - I come not, friends, to steal away your hearts. I am no orator, as Brutus is, But, as you know me all, a plain blunt man That love my friend, and that they know full well That gave me public leave to speak of him. For I have neither wit, nor words, nor worth, Action, nor utterance, nor the power of speech To stir men's blood. I only speak right on...
Pagina 336 - tis his will : Let but the commons hear this testament, (Which, pardon me, I do not mean to read) And they would go and kiss dead Caesar's wounds, And dip their napkins in his sacred blood ; Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it, as a rich legacy, Unto their issue.