« VorigeDoorgaan »
Cæs. Cowards die many times before their deaths ; The valiant never taste of death but once. Of all the wonders that I yet have heard, It seems to me most strange that men should fear; Seeing that death, a necessary end, Will come, when it will come.
Re-enter a Servant.
What say the augurers ?
Cæs. The gods do this in shame of cowardice;
Alas, my lord,
Cæs. Mark Antony shall say I am not well;
Poison of supposed Prophecies, 1583, says, “ Next to the shadows and pretences of experience (which have been met with all at large), they seem to brag most of the strange events which follow (for the most part) after blazing starres ; as if they were the summonses of God to call princes to the seat of judgment. The surest way to shake their painted bulwarkes of experience is, by making plaine that neither princes always dye when comets blaze, nor comets ever (i. e. always) when princes dye.” In this work is a curious anecdote of queen Elizabeth," then lying at Richmond, being dissuaded from looking on a comet; with a courage equal to the greatness of her state, she caused the windowe to be sette open, and said, Jacta est alea—the dice are thrown."
1 The old copy reads, “We heare," &e. The emendation was made by Theobald. Upton proposed to read, “ We are,” &c.
Cæs. And you are come in very happy time,
Cal. Say he is sick.
Shall Cæsar send a lie ?
Dec. Most mighty Cæsar, let me know some cause, Lest I be laughed at, when I tell them so.
Cæs. The cause is in my will, I will not come;
Dec. This dream is all amiss interpreted;
1 « The old copy reads statue ; but it has been shown by Mr. Reed, beyond controversy, that statua was pronounced as a trisyllable by our ancestors, and hence generally written statua”
For tinctures, stains, relics, and cognizance.'
Cæs. And this way have you well expounded it.
Dec. I have, when you have heard what I can say ; And know it now. The senate have concluded To give, this day, a crown to mighty Cæsar; If you shall send them word you will not come, Their minds may change. Besides, it were a mock Apt to be rendered, for some one to say, Break up the senate till another time, When Cæsar's wife shall meet with better dreams. If Cæsar hide himself, shall they not whisper, Lo, Cæsar is afraid ? Pardon me, Cæsar; for my dear, dear love To your proceeding bids me tell you this; And reason to my love is liable.” Cæs. How foolish do your fears seem now, Cal
phurnia ! I am ashamed I did yield to them.Give me my robe, for I will go :
Enter Publius, BRUTUS, LIGARIUS, METELLUS, CASCA,
TREBONIUS, and CINNA.
Pub. Good morrow, Cæsar.
lean. What is't o'clock ? Bru.
Cæsar, 'tis strucken eight. Cæs. I thank you for your pains and courtesy.
1 At the execution of several of the ancient nobility, martyrs, &c., handkerchiefs were tinctured with their blood, and preserved as memorials.
2 " And reason, or propriety of conduct and language, is subordinate to my love."
See! Antony, that revels long o’nights,
So to most noble Cæsar.
[ Aside. That your best friends shall wish I had been further.
Cæs. Good friends, go in, and taste some wine
And we, like friends, will straightway go together.
Bru. That every like is not the same, o Cæsar, The heart of Brutus yearns to think upon! [Exeunt.
SCENE III. The same.
A Street near the Capitol.
Enter ARTEMIDORUS, reading a paper.
Art. Cæsar, beware of Brutus ; take heed of Cassius; come not near Casca; have an eye to Cinna; trust not Trebonius; mark well Metellus Cimber; Decius Brutus loves thee not; thou hast wronged Caius Ligarius. There is but one mind in all these men, and it is bent against Cæsar. If thou be'st not immortal, look about you ; security gives way to conspiracy. The mighty gods defend thee! Thy lover,
ARTEMIDORUS. Here will I stand, till Cæsar pass along, And as a suitor will I give him this. My heart laments that virtue cannot live
Out of the teeth of emulation."
SCENE IV. The same. Another Part of the same
Street, before the House of Brutus.
Enter PORTIA and LUCIUS.
Por. I pr’ythee, boy, run to the senate-house;
To know my errand, madam.
Madam, what should I do?
Por. Yes, bring me word, boy, if thy lord look well,
Luc. I hear none, madam.
Pr’ythee, listen well;
Enter Soothsayer. Por.
Come hither, fellow : Which way hast thou been?
1 Emulation is here used in its old sense of envious or factious rivalry. 2 « The fates join with traitors in contriving thy destruction." 3 Mr. Tyrwhitt says, “ The introduction of the soothsayer here is VOL. VI.