THE GARDEN OF BOCCACCIO. She bore no other name than Poesy; 137 And, like a gift from heaven, in lifeful glee, stone As if with elfin playfellows well known, Or pause and listen to the tinkling bells From the high tower, and think that there she dwells. With old Boccaccio's soul I stand possest, The brightness of the world, O thou once free, And always fair, rare land of courtesy ! O Florence! with the Tuscan fields and hills, And famous Arno, fed with all their rills; Thou brightest star of star-bright Italy! Rich, ornate, populous, all treasures thine, Fountains, where Love lies listening to their falls; * *Boccaccio claimed for himself the glory of having first introduced the works of Homer to his countrymen. † I know few more striking or more interesting proofs of the overwhelming influence which the study of the Greek and Roman classics exercised on the judgments, feelings, and imaginations of the literati of Europe at the commencement of the restoration of literature, than the passage in the Filocopo of Boccaccio: where the sage instructor, Racheo, O all-enjoying and all-blending sage, Long be it mine to con thy mazy page, Where, half-conceal'd, the eye of fancy views Fauns, nymphs, and winged saints, all gracious to thy muse ! Still in thy garden let me watch their pranks, And see in Dian's vest between the ranks Of the trim vines, some maid that half believes The vestal fires, of which her lover grieves, With that sly satyr peeping through the leaves! 1829. CHARITY IN THOUGHT. To praise men as good, and to take them for such, Is a grace, which no soul can mete out to a tittle; Of which he who has not a little too much, little. as soon as the young prince and the beautiful girl Biancofiore had learned their letters, sets them to study the Holy Book, Ovid's Art of Love. "Incominciò Racheo a mettere il suo officio in esecuzione con intera sollecitudine. E loro, in breve tempo, insegnato a conoscer le lettere, fece leggere il santo libro d'Ovvidio, nel quale il sommo poeta mostra, come i santi fuochi di Venere si debbano ne' freddi cuori accendere." [But fece leggere il saltero e'l libro d' Ovidio is the original reading: ed. of Florence, 1829, vol. vii. p. 76.] ON BERKELEY AND FLORENCE COĻE RIDGE, WHO DIED ON THE 16TH OF JANUARY, 1834.* O FRAIL as sweet! twin buds, too rathe to bear O gifts beyond all price, no sooner given To that dread band seraphic, that doth lie Glorious the thought-yet ah! my babes, ah! still Though cold ye lie in earth-though gentle death Hath suck'd your balmy breath, And the last kiss which your fair cheeks I Is buried in yon grave. gave No tears-no tears-I wish them not again; To die for them was gain, Ere Doubt, or Fear, or Woe, or act of Sin Had marr'd God's light within. * By a friend. IMPROVED FROM STOLBERG. ON A CATARACT FROM A CAVERN NEAR THE STROPHE. UNPERISHING youth! Thou leapest from forth The cell of thy hidden nativity ; Never mortal saw The cradle of the strong one; Never mortal heard The gathering of his voices; The deep-murmured charm of the son of the rock, That is lisp'd evermore at his slumberless foun tain. There's a cloud at the portal, a spray-woven veil At the shrine of his ceaseless renewing; It embosoms the roses of dawn, It entangles the shafts of the noon, And into the bed of its stillness The moonshine sinks down as in slumber, That the son of the rock, that the nursling of heaven May be born in a holy twilight! |