Geschichte der protestantischen Dogmatik von Melanchthon bis SchleiermacherBreitkopf und Härtel, 1842 - 311 pagina's |
Overige edities - Alles bekijken
Geschichte der protestantischen Dogmatik von Melanchthon bis Schleiermacher Wilhelm Herrmann Volledige weergave - 1842 |
Geschichte der protestantischen Dogmatik von Melanchthon bis Schleiermacher Wilhelm Herrmann Volledige weergave - 1842 |
Geschichte der protestantischen Dogmatik von Melanchthon bis Schleiermacher Wilhelm Herrmann Volledige weergave - 1842 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
absoluten äußere Begriff beiden bestimmt bewußt Bewußtsein bloß Böse Christenthum Christi christl christlichen Christologie Christus Dasein denken deſſen deßhalb dieſe dieß Dinge Dogmatik Dogmen eigenthümliche eignen Einheit Einzelnen endlichen Erbsünde Erkenntniß Erlösung Erscheinung erst ewigen Fichte finden Freiheit frommen Frömmigkeit ganze Gefühl Gegensäge Geiſt geistigen Gemeinschaft Gemüth Geschichte gesezt giebt Glauben Glaubenslehre Gnade Gott Gottheit göttl göttlichen Grund heiligen heißt höchste höheren Idee indem innere iſt Kirche Kirchenlehre kirchlichen konnte Kraft läßt Leben lebendige Lehre Lehrstück lichen Liebe Menschen Menschheit menschlichen moralischen muß müſſen Natur nothwendig Offbg Offenbarung Person philos Philosophie Princip rein Religion religiöse Geist Schelling schen Schl Schl's Schöpfung Schr Schrift ſei ſein ſeiner ſelbſt Selbstbewußtsein Seligkeit ſich ſie sinnlichen sittlichen ſondern Spinoza Sünde Supranaturalismus System Thätigkeit Theil theol Theologen Unendlichen unserm unsern Ursprung Verhältniß Vernunft Verstand vollkommen Vorstellung wahre Wahrheit Wegsch weiß Welt Werk Werth Wesen wieder wirklich Wissenschaft wohl
Populaire passages
Pagina 45 - Whence has it all the materials of reason and knowledge? To this I answer, in one word, from EXPERIENCE. In that all our knowledge is founded; and from that it ultimately derives itself. Our observation employed either, about external sensible objects, or about the internal operations of our minds perceived and reflected on by ourselves, is that which supplies our understandings with all the materials of thinking. These two are the fountains of knowledge, from whence all the ideas we have, or can...
Pagina 45 - This source of ideas every man has wholly in himself; and though it be not sense, as having nothing "~, to do with external objects, yet it is very like it, and might properly enough be, called internal sense.
Pagina 49 - Il faut donc chercher la raison de l'existence du monde, qui est l'assemblage entier des choses contingentes, et il faut la chercher dans la substance qui porte la raison de son existence avec elle, et laquelle, par conséquent, est nécessaire et éternelle.
Pagina 35 - Dieu ait en lui-même les idées de tous les êtres qu'il a créés, puisque autrement il n'aurait pas pu les produire, et qu'ainsi il voit tous ces êtres en considérant les perfections qu'il renferme auxquelles ils ont rapport. Il faut de plus savoir que Dieu est très étroitement uni à nos âmes par sa présence, de sorte qu'on peut dire qu'il est le lieu des esprits, de même que les espaces sont en un sens le lieu des corps.
Pagina 46 - Whatever God hath revealed is certainly true ; no doubt can be made of it. This is the proper object of faith : but whether it be a divine revelation or no reason must judge...
Pagina 45 - In this part the understanding is merely passive ; and whether or no it will have these beginnings and, as it were, materials of knowledge, is not in its own power.
Pagina 48 - Il n'est pas seulement un miroir de l'univers des créatures, mais encore une image de la divinité. L'esprit n'a pas seulement une perception des ouvrages de Dieu ; mais il est même capable de produire quelque chose qui leur ressemble, quoique en petit.
Pagina 49 - Dieu est la première raison des choses ; car celles qui sont bornées , comme tout ce que nous voyons et expérimentons, sont contingentes, et n'ont rien en elles qui rende leur existence nécessaire; étant manifeste que le temps, l'espace et la matière...
Pagina 49 - ... prouver à priori , ou par la raison pure, se peut comprendre. Tout ce qui nous reste donc, après avoir ajouté foi aux mystères sur les preuves de la vérité de la religion...
Pagina 49 - L'on ne saurait être contraire à une partie , sans l'être en cela au tout. Ce qui contredit à une proposition d'Euclide est contraire aux éléments d'Euclide. Ce qui , en nous , est contraire aux mystères , n'est pas la raison , ni la lumière naturelle , l'enchaînement des vérités; c'est corruption , c'est erreur ou préjugé, c'est ténèbres.