The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Volume 16J. Nichols and Son, 1813 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 62
Pagina 2
... editor , without knowing any thing of this , has with great sagacity found out the joke , and reads on his own autho- rity , pitch - forks . WARBURTON . It is plain that , in our author's time , we had the proverb , as lean as a rake ...
... editor , without knowing any thing of this , has with great sagacity found out the joke , and reads on his own autho- rity , pitch - forks . WARBURTON . It is plain that , in our author's time , we had the proverb , as lean as a rake ...
Pagina 9
... editors probably not apprehending , corrupted the passage . It is thus used in Richard II . Act III . sc . iv : " Yea , distaff - women manage rusty bills " Against thy seat . " . It should be observed too , that one of the Citizens had ...
... editors probably not apprehending , corrupted the passage . It is thus used in Richard II . Act III . sc . iv : " Yea , distaff - women manage rusty bills " Against thy seat . " . It should be observed too , that one of the Citizens had ...
Pagina 26
... editors . The old copy reads They have prest a power ; which may signify , have a power ready ; from pret , Fr. So , in The Merchant of Venice : " And I am prest unto it . " See note on this passage , Act I. sc . i . STEEVENS . The ...
... editors . The old copy reads They have prest a power ; which may signify , have a power ready ; from pret , Fr. So , in The Merchant of Venice : " And I am prest unto it . " See note on this passage , Act I. sc . i . STEEVENS . The ...
Pagina 38
... editors , but I have taken only his correction . JOHNSON . Sensible is here , having sensation . So before : " I would , your cambrick were sensible as your finger . " Though Coriolanus And , when it bows , stands up ! Thou 98 ACT I ...
... editors , but I have taken only his correction . JOHNSON . Sensible is here , having sensation . So before : " I would , your cambrick were sensible as your finger . " Though Coriolanus And , when it bows , stands up ! Thou 98 ACT I ...
Pagina 40
... editors , is right . In the first Act of this play , we have Lucius and Marcius printed instead of Lartius , in the original and only authentick ancient copy . The substitution of Calues , instead of Cato's , is easily accounted for ...
... editors , is right . In the first Act of this play , we have Lucius and Marcius printed instead of Lartius , in the original and only authentick ancient copy . The substitution of Calues , instead of Cato's , is easily accounted for ...
Overige edities - Alles bekijken
The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the ..., Volume 16 William Shakespeare Volledige weergave - 1813 |
The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the ..., Volume 16 William Shakespeare Volledige weergave - 1813 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
ancient Aufidius bear blood Brutus Capitol CASCA Cassius Cato Cominius consul Coriolanus Corioli Cymbeline death doth durst emendation enemies Enter Exeunt Exit eyes fear friends give gods gown Hanmer hard hands hath hear heart honour JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Henry VI King Lear LART Lartius lord Lucius Macbeth MALONE Mark Antony MASON means Menenius Messala modern editors noble o'the Octavius old copy old translation Othello passage peace play Plutarch Pr'ythee Pray Roman Rome SCENE second folio senate sense SERV Shakspeare Shakspeare's shouted SICINIUS signifies soldier speak speech stand STEEVENS sword tell thee Theobald thing thou art thou hast Timon of Athens Titinius tongue translation of Plutarch tribunes Troilus and Cressida Tullus unto voices Volces Volumnia WARBURTON wife word wounds Сом