The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Volume 16J. Nichols and Son, 1813 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 61
Pagina 11
... Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEVens . Both rascal and in blood are terms of the forest ...
... Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEVens . Both rascal and in blood are terms of the forest ...
Pagina 13
... Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEvens . Both rascal and in blood are terms of the forest ...
... Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEvens . Both rascal and in blood are terms of the forest ...
Pagina 15
... Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEVens . Both rascal and in blood are terms of the forest ...
... Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEVens . Both rascal and in blood are terms of the forest ...
Pagina 16
... Mason observes that " bale , as well as bane , signified poison in Shakspeare's days . So , in Romeo and Juliet : " With baleful weeds and precious - juiced flowers . " STEEVENS . This word was antiquated in Shakspeare's time , being ...
... Mason observes that " bale , as well as bane , signified poison in Shakspeare's days . So , in Romeo and Juliet : " With baleful weeds and precious - juiced flowers . " STEEVENS . This word was antiquated in Shakspeare's time , being ...
Pagina 18
... MASON . 99 Bullokar , in his English Expositor , 8vo . 1616 , says that " a quarry among hunters signifieth the reward given to hounds after they have hunted , or the venison which is taken by hunting . " This sufficiently explains the ...
... MASON . 99 Bullokar , in his English Expositor , 8vo . 1616 , says that " a quarry among hunters signifieth the reward given to hounds after they have hunted , or the venison which is taken by hunting . " This sufficiently explains the ...
Overige edities - Alles bekijken
The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the ..., Volume 16 William Shakespeare Volledige weergave - 1813 |
The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the ..., Volume 16 William Shakespeare Volledige weergave - 1813 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
ancient Aufidius bear blood Brutus Capitol CASCA Cassius Cato Cominius consul Coriolanus Corioli Cymbeline death doth durst emendation enemies Enter Exeunt Exit eyes fear friends give gods gown Hanmer hard hands hath hear heart honour JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Henry VI King Lear LART Lartius lord Lucius Macbeth MALONE Mark Antony MASON means Menenius Messala modern editors noble o'the Octavius old copy old translation Othello passage peace play Plutarch Pr'ythee Pray Roman Rome SCENE second folio senate sense SERV Shakspeare Shakspeare's shouted SICINIUS signifies soldier speak speech stand STEEVENS sword tell thee Theobald thing thou art thou hast Timon of Athens Titinius tongue translation of Plutarch tribunes Troilus and Cressida Tullus unto voices Volces Volumnia WARBURTON wife word wounds