The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Volume 16 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 61
Pagina 11
Mr. M. Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEVens . Both rascal and in blood are terms of the ...
Mr. M. Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEVens . Both rascal and in blood are terms of the ...
Pagina 13
Mr. M. Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEvens . Both rascal and in blood are terms of the ...
Mr. M. Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEvens . Both rascal and in blood are terms of the ...
Pagina 15
Mr. M. Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEVens . Both rascal and in blood are terms of the ...
Mr. M. Mason judiciously observes that blood , in all these passages , is applied to deer , for a lean deer is called a rascal ; and that " worst in blood , ” is least in vigour . STEEVens . Both rascal and in blood are terms of the ...
Pagina 16
for misery or calamity : Bale is an old Saxon word , " For light she hated as the deadly bale . " Spenser's Fairy Queen . Mr. M. Mason observes that " bale , as well as bane , signified poison in Shakspeare's days .
for misery or calamity : Bale is an old Saxon word , " For light she hated as the deadly bale . " Spenser's Fairy Queen . Mr. M. Mason observes that " bale , as well as bane , signified poison in Shakspeare's days .
Pagina 18
M. MASON . 99 Bullokar , in his English Expositor , 8vo . 1616 , says that " a quarry among hunters signifieth the reward given to hounds after they have hunted , or the venison which is taken by hunting .
M. MASON . 99 Bullokar , in his English Expositor , 8vo . 1616 , says that " a quarry among hunters signifieth the reward given to hounds after they have hunted , or the venison which is taken by hunting .
Wat mensen zeggen - Een review schrijven
We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
ancient Aufidius bear blood Brutus Capitol CASCA Cassius Cato Cominius consul Coriolanus Corioli Cymbeline death doth durst emendation enemies Enter Exeunt Exit eyes fear friends give gods gown Hanmer hard hands hath hear heart honour JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Henry VI King Lear LART Lartius lord Lucius Macbeth MALONE Mark Antony MASON means Menenius Messala modern editors noble o'the Octavius old copy old translation Othello passage peace play Plutarch Pr'ythee Pray Roman Rome SCENE second folio senate sense SERV Shakspeare Shakspeare's shouted SICINIUS signifies soldier speak speech stand STEEVENS sword tell thee Theobald thing thou art thou hast Timon of Athens Titinius tongue translation of Plutarch tribunes Troilus and Cressida Tullus unto voices Volces Volumnia WARBURTON wife word wounds