« VorigeDoorgaan »
Vin. What, you notorious villain, didst thou never see thy master's father, Vincentio ?
Bion. What, my old, worshipful old master ? yes, marry, sir; see where he looks out of the window. Vin. Is't so, indeed ?
[Beats BIONDELLO. Bion. Help, help, help! here's a madman will murder
[Exit. Ped. Help, son! help, signior Baptista !
[Exit, from the window. · Pet. Pr’ythee, Kate, let's stand aside, and see the end of this controversy.
[They retire. Re-enter Pedant below ; BAPTISTA, TRANIO, and
Servants. Tra. Sir, what are you, that offer to beat my servant? Vin. What am I, sir?
nay, what are you, sir?_0 immortal gods! O fine villain! A silken doublet ! a velvet hose! a scarlet cloak! and a copatain hat !e-O, I am undone! I am undone! while I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university,
Tra. How now! what's the matter?
Tra. Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman: Why, sir, what concerns it you, if I wear pearl and gold ? I thank my good father, I am able to maintain it.
Vin. Thy father? O, villain! he is a sail-maker in Bergamo.
Bap. You mistake, sir ; you mistake, sir : Pray, what do you think is his name?
Vin. His name?. as if I knew not his name : I have brought him up ever since he was three years old, and his name is—Tranio.
Ped. Away, away, mad ass ! his name is Lucentio; and he is mine only son, and heir to the lands of me, signior Vincentio.
Vin. Lucentio ! O, he hath murdered his master !-Lay
La copatain hat!]-is, I believe, a hat with a conical crown, anciently worn by well-dressed men.-Joinson.
hold on him, I charge you, in the duke's name :-O my son, my son tell me, thou villain, where is my son Lucentio ?
Tra. Call forth an officer: Center one with an officer.] carry this mad knave to the gaol :Father Baptista, I charge you see, that he be forthcoming.
Vin. Carry me to the gaol !
Bap. Talk not, signior Gremio; I say, he shall go to prison.
Gre. Take heed, signior Baptista, lest you be coneycatched in this business; I dare swear, this is the right Vincentio.
Ped. Swear, if thou darest.
Vin. Thus strangers may be haled and abus'd :monstrous villain !
Re-enter BiondeLLO, with LUCENTIO, and BIANCA..
Bion. O, we are spoiled, and-Yonder he is; deny him, forswear him, or else we are all undone. Luc. Pardon, sweet father.
Lives my sweetest son ? [B10NDELLO, TRANIO, and Pedant run out. Bian. Pardon, dear father.
How hast thou offended ?-
Gre. Here's packing, with a witness, to deceive us all!
Vin. Where is that damned villain, Tranio, That fac'd and brav'd me in this matter so?
coney-catchedm-] i. e. Deceived, cheated.
bleard thine eyne.] Deceived. To blear the eye was an ancient phrase signifying to deceive.-STEEVENS.
packing,] i. e. Plotting, underhand contrivance.
Bap. Why, tell me, is not this my Cambio?
Luc. Love wrought these miracles. Bianca's love
Vin. I'll slit the villain's nose, that would have sent me to the gaol.
Bap. But do you hear, sir? [To Lucent10.] Have you married my daughter without asking my good-will ?
Vin. Fear not, Baptista; we will content you, go to : But I will in, to be revenged for this villainy. [Exit. Bap. And I, to sound the depth of this knavery.
[Exit. Luc. Look not pale, Bianca; thy father will not frown.
Exeunt Luc. and Bian. Gre. My cake is dough : But I'll in among the rest; ut of hope of all, but my share of the feast. [Exit.
PETRUCHIO and KATHARINA advance.
Kath. Husband, let's follow, to see the end of this ado.
stay. Pet. Is not this well?—Come, my sweet Kate; Better once than never, for never too late. [Exeunt.
My cake is dough:] A phrase generally used when any disappointment was sustained, contrary to every appearance or expectation.-Reed.
A Room in Lucentio's House.
A Banquet set out. Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GRE
MIO, the Pedant, LUCENTIO, BIANCA, PETRUCHIO, KATHARINA, HORTENSIO, and Widow. TRANIO, BIONDELLO, GRUMIO, and Others, attending.
Luc. At last, though long, our jarring notes agree :
Pet. Nothing but sit and sit, and eat and eat!
Pet. You are very sensible, and yet you miss my sense; I mean; Hortensio is afeard of you.
Wid. He that is giddy, thinks the world turns round.
Mistress, how mean you that? Wid. Thus I conceive by him. Pet. Conceives by me!-How likes Hortensio that?Hor. My widow says, thus she conceives her tale. Pet. Very well mended : Kiss him for that, good widow. k My banquet-) A banquet, or (as it is called in some of our old books) an afterpast, was a slight refection, like our modern desert, consisting of cakes, sweetmeats, and fruit; and was generally set out in a separate room.
fears his widow.] To fear, as has been already observed, meant, in our author's time, both to dread, and to intimidate. The widow understands the word in the latter sense; and Petruchio tells her, he used it in the former.MALONE.
Kath. He that is giddy, thinks the world turns
round:I pray you, tell me what you meant by that.
Wid. Your husband, being troubled with a shrew, Measures my
husband's sorrow by his woe: And now you know my meaning.
Kath. A very mean meaning.
Right, I mean you.
[Drinks to Hortensio. Bap. How likes Gremio these quick-witted folks ? Gre. Believe me, sir, they butt together well.
Bian. Head, and butt? an hasty-witted body
Vin. Ay, mistress bride, hath that awaken'd you?
again. Pet. Nay, that you shall not; since you have begun, Have at you for a bitter jest or two.
Bian. Am I your bird? I mean to shift my bush, And then pursue me as you
your You are welcome all.
[Ereunt BIANCA, KATHARINA, and Widow. Pet. She hath prevented me.-Here, signior Tranio, This bird you aim'd at, though you hit her not; Therefore, a health to all that shot and miss'd.
Tra. 0, sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound, Which runs himself, and catches for his master.
Pet. A good swift simile, but something currish.
Tra. 'Tis well, sir, that you hunted for yourself; 'Tis thought your deer does hold you at a bay:
Bap. O ho, Petruchio, Tranio hits you now.
gird,] i. e. A sarcasm, a gibe.