Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

SONETTO VII.

IN MORTE DI M. LAURA.

ALMA felice; che sovente torni

A consolar le mie notti dolenti

Con gli occhi tuoi, che morte non ha spenti;
Ma soura'l mortal modo fatti adorni;
Quanto gradisco, ch'e miei tristi giorni
A rallegrar di tua vista cousenti:
Cosi incomincio a ritrovar presenti
Le tue bellezze a suoi usati soggiorni.
La', ve cantando andai di te molt' anni,
Hor, come vedi, vo di te piangendo;
Di te piangendo no, ma d'e miei danni.
Sol un riposo trovo in molti affanni;

Che, quando torni, ti conosco, e'ntendo
A l'andar, a la voce, al volto, a panni.

SONNET VII.

AFTER LAURA's DEATH.

BLEST Spirit! who, in pity to my woes,

Beam'st on the darkness of the mournful night; While those angelic eyes, death could not close; Console me with their pure ethereal light.

Oh! how I joy, that, when night's shadows fly, Your presence soothes me many a pensive hour; In each known haunt, as I again descry

Those charms, that still command resistless pow'r.

Lov'd haunts! where erst my lyre, now wet with tears,

Sung your bright form, the grave will ne'er restore. Yet not your loss, mine only I deplore!

And your return alone my anguish cheers:

Then oh! return-and I'll again adore

Your walk-your voice-your mien-the robes you wore!

SONETTO VIII.

IN MORTE DI M. LAURA.

DISCOLORATO hai morte il piu bel volto,

Che mai si vide, e i piu be gliocchi spenti;
Spirto piu accesso di virtuti ardenti

Del piu leggiadro, e piu bel nodo hai sciolto. In un momento ogni mio ben m'hai tolto: Posto hai silentio à piu soavi accenti,

Che mai s'udiro; e me pien di lamenti: Quant'io veggio, m'è noia; e quant'io ascolto. Ben torna à consolar tanto dolore

Madonna, oue pietà la riconduce;

Ne trovo in questa vita altro soccorso:

E se com'ella parla, e come luce,

Ridir potessi; accenderei d' amore

Non dico d'huom; un cor di tigre, o d'orso.

SONNET VIII.

AFTER LAURA's DEATH.

THAT face, which every matchless charm com

bin'd;

Those eyes, that sparkl'd with the brightest flame, Death has eclips'd-and from the loveliest frame Sever'd the purest, most exalted mind.

Thus in a moment has he taken all,

And in dread silence clos'd an angel's strain; While sight, and hearing only can recall

Mem'ry's past bliss, to heighten present pain.

But lo! where LAURA, by kind pity borne,
Returns, my struggling sorrows to console;
Revives fond Hope, that from my breast was torn ;
And with her presence purifies my soul :

And sure her speech and looks are so divine,
That savage hearts would melt, as well as mine.

SONETTO IX.

IN MORTE DI M. LAURA.

QUAND 'io veggio dal ciel scender l' aurora

Con la fronte di rose, e co crin d'oeo;
Amor m' assale: ond'io mi discoloro ;

E dico sospirando, ivi è LAURA hora.

O felice Titon tu sai ben l'hora

Di ricourare il tuo caro thesoro :

Ma io che debbo far del dolce alloro

;

Che se'l vo riveder, conven ch'io mora?

I vostri dipartir non son si duri:

Ch'al men di notte suol tornar colei ;
Che non ha schifo le tue bianche chiome:

Le mie notti fa triste, e i giorni oscuri

Quella; che n'ha portato i pensier miei ;
Ne di se m'ha lasciato altro, che'l nomes

« VorigeDoorgaan »