« VorigeDoorgaan »
Duke. But, hark thee; I will go to her alone; How shall I best convey the ladder thither?
Val. It will be light, my lord, that you may bear it Under a cloak, that is of any length.
Duke. A cloak as long as thine will serve the turn?
Then let me see thy cloak; I'll get me one of such another length.
Val. Why, any cloak will serve the turn, my lord.
Duke. How shall I fashion me to wear a cak? I pray thee, let me feel thy cloak upon me. What letter is this same ? What's here :-To Silvia. And here an engine fit for my proceeding! I'll be so bold to break the seal for once. [reads.
My thoughts do harbour with my Silvia nightly;
And slaves they are to me, that send them fying: O, could their master come and go as lightly,
Himself would lodge, where senseless they are lying. My herald thoughts in thy pure bosom rest them;
While I, their king, that thither them importune, Do curse the grace that with such grace hath bless'd them,
Because myself do want my servants' fortune : I curse myself, for they are sent by me, That they should harbour where their lord should be. What's here? Silvia, this night I will enfranchise thee: "Tis so; and here's the ladder for the purpose.Why, Phaëton, (for thou art Merops' son) Wilt thou aspire to guide the heavenly car, And with thy daring folly burn the world? Wilt thou reach stars, because they shine on thee?
Go, base intruder ! over-weening slave !
Enter Proteus and LAUNCE.
Pro. Run, boy, run, run, and seek him out. .
Laun. Him we go to find : there's not a hair on's head, but 'tis a Valentine.
Pro. Then in dumb silence will I bury mine,
Val. Is Silvia dead ?
Val, No Valentine, indeed, for sacred Silvia!-
Pro. No, Valentine.
Val. No Valentine, if Silvia have forsworn me! . What is your news ?
Laur. Sir, there's a proclamation that you are va
nish'd. Pro. That thou art banished, O, that's the news; From hence, from Silvia, and from me thy friend.
Val. O, I have fed upon this woe already,
Pro. Ay, ay; and she hath offer'd to the doom,..
. 2 Grief.
Besides, thy staying will abridge thy life.
Val. I pray thee, Launce, an if thou seest my boy, Bid him make haste, and meet me at the northgate.
Pro. Go, sirrah, find him out. Come, Valentine. Val. O my dear Silvia! hapless Valentine !
[Ereunt VALENTINE and PROTEUS. · Laun. I am but a fool, look you; and yet I have the wit to think, my master is a kind of a knave: but that's all one, if he be but one knave. He lives not now, that knows me to be in love : yet I am in love; but a team of horse shall not pluck that from me; nor who 'tis I love, and yet 'tis a woman: but that woman, I will not tell myself; and yet ’tis a milk-maid : yet 'tis not a maid, for she hath had gossips : yet ’tis a maid, for she is her master's maid, and serves for wages. She hath more qualities than a water-spaniel,- which is much in a bare christian. Here is the cat-log (Pulling out a paper] of her conditions. Imprimis, She can fetch and carry. Why, a horse can do no more ; nay, a horse cannot fetch, but only carry; therefore, is she better than a jade. Item,