1 Cit. Well, what then? The former agents, if they did complain, I will tell you; Men. If you'll bestow a small (of what you have little), Patience, a while, you'll hear the belly's answer. 1 Cit. You are long about it. Men. Note me this, good friend; Your most grave belly was deliberate, Not rash like his accusers, and thus answer'd. 10 Shakspeare uses seat for throne. I send it (says the belly) through the blood, even to the royal residence, the heart, in which the kingly crowned understanding sits enthroned.' The poet, besides the relation in Plutarch, had seen a similar fable in Camden's Remaines; Camden copied it from John of Salisbury De Nugis Curialium, b. vi. c. 24. Mr. Douce, in a very curious note, has shown the high antiquity of this apologue, ' which is to be found in several ancient collections of Esopian Fables: there may be, therefore, as much reason for supposing it the invention of Esop, as there is for making him the parent of many others. The first writer who has introduced Menenius as reciting the fable is Dionysius of Halicarnassus, book vi. Then follow Livy, lib. ii.; Plutarch, in his life of Coriolanus ; Florus, lib. i. c. 23; each of whom gives it in his own manner.' Mr. Douce observed that our English Pliny, Bartholomew Glanville, informs us from Aristotle, that the substance of the brain being cold, it is placed before the well of heat, which is the heart; and that small veins proceed from the heart, of which is made a marvellous caul wherein the brain is wrapped.' De Propr. Rer. lib. v. c. 3. The same authority tells us that in the heart is all business and knowing.' A very curious imitation of this passage in Shakspeare has been pointed out by Mr. Douce in The Curtaine-Drawer of the World, by W. Parkes,' 1612, 4to. And, through the cranks11 and offices of man, me, 1 Cit. Ay, sir; well, well. Men. Though all at once cannot See what I do deliver out to each; flower of all, But it proceeds, or comes, from them to you, 1 Cit. I the great toe? Why the great toe? Of this most wise rebellion, thou go'st foremost: But make you ready your stiff bats and clubs; 11 Cranks are windings; the meandering ducts of the human body. 12 Rascal and in blood are terms of the forest, both here used equivocally. The meaning seems to be, thou worthless scoundrel, though thou art in the worst plight for running of all this herd of plebeians, like a deer not in blood, thou takest the lead in this tumult in order to obtain some private advantage to thyself,' Worst in blood' has a secondary meaning of lowest in condition. The modern editions have erroneously a comma at blood, which obscures the sense, Rome and her rats are at the point of battle, Enter CAIUS MARCIUS. Mar. Thanks. What's the matter, you dissen- That rubbing the poor itch of your opinion, 1 Cit. We have ever your good word. Mar. He that will give good words to thee, will flatter Beneath abhorring.-What would you have, you curs, That like nor peace, nor war? the one affrights you, Or hailstone in the sun. Your virtue is, To make him worthy, whose offence subdues him, And curse that justice did it 15. Who deserves greatness, Deserves your hate: and your affections are A sick man's appetite, who desires most that 13 Bale is evil or mischief, harm or injury. The word is Saxon, and was becoming obsolete in Shakspeare's time. 14That like nor peace, nor war? the one affrights you, The other makes you proud.' pure Coriolanus does not use these two sentences consequentially; but first reproaches them with unsteadiness, then with their other occasional vices. 15 Your virtue is to speak well of him whom his own offences have subjected to justice; and to rail at those laws by which he whom you praise was punished.' With every minute you do change a mind; And call him noble that was now your hate, Him vile, that was your garland. What's the matter, That in these several places of the city You cry against the noble senate, who, Under the gods, keep you in awe, which else Would feed on one another?-What's their seeking? Men. For corn at their own rates; whereof, they say, The city is well stor❜d. Mar. Hang 'em! They say? They'll sit by the fire, and presume to know What's done i' the Capitol: who's like to rise, Who thrives, and who declines: side factions, and give out Conjectural marriages; making parties strong, 17 Would the nobility lay aside their ruth 16, Men. Nay, these are almost thoroughly per- For though abundantly they lack discretion, says 16 i. e. pity, compassion. 17 Quarry or querre signified slaughtered game of any kind, which was so denominated from being deposited in a square enclosed space in royal hunting. See note on Macbeth, vol. iv. p. 304. 18 Pick, peck, or picke, i. e. pitch; still in provincial use. The fact is, that, in ancient language, to pick was used for to cast, throw, or hurl: to pitch was to set or fix any thing in a particular spot. Mar. They are dissolved: Hang 'em! They said, they were an hungry; sigh'd forth pro verbs; That, hunger broke stone walls; that, dogs must eat; That, meat was made for mouths; that, the gods sent not Corn for the rich men only :-With these shreds They vented their complainings; which being answer'd, And a petition granted them, a strange one (To break the heart of generosity 19, And make bold power look pale), they threw their caps As they would hang them on the horns o' the moon, Shouting their emulation 20. Men. What is granted them? Mar. Five tribunes to defend their vulgar wisdoms, Of their own choice: One's Junius Brutus, Sicinius Velutus, and I know not-'Sdeath! The rabble should have first unroof'd the city, Ere so prevail'd with me: it will in time Win upon power, and throw forth greater themes For insurrection's arguing 21. Men. This is strange. Mar. Go, get you home, you fragments! Enter a Messenger. Mess. Where's Caius Marcius? Mar. Here: What's the matter? Mess. The news is, sir, the Volces are in arms. 19 Generosity, in the sense of its Latin original, for nobleness, high birth. Thus in Measure for Measure: The generous and gravest citizens.' See vol. ii. p. 92, note 4. 20 Emulation is factious contention. See Troilus and Cressida, Act ii. Sc. 2, note 25. 21 For insurgents to debate upon. |