Hædorumque gregem viridi compellere hibisco! 30 35 Et dixit moriens: Te nunc habet ista secundum.' Dixit Damcetas; invidit stultus Amyntas. Præterea duo, nec tutâ mihi valle reperti, 40 Capreoli, sparsis etiam nunc pellibus albo, Rusticus es, Corydon: nec munera curat Alexis; Nec, si muneribus certes, concedat Iolas. Heu, heu, quid volui misero mihi! Floribus Austrum, Perditus, et liquidis immisi fontibus apros. 45 50 55 Quem fugis, ah demens? Habitârunt dî quoque sylvas, 60 Dardaniusque Paris. Pallas, quas condidit, arces 35 "With me to pierce the stag, and to the mead "Drive the young kids, my tender flock, to feed. "Here we, in song conjoin'd, with Pan will vie: "Pan, who first taught the art with waxen tie "To bind the reeds unequal; Pan, whose arm "Protects the shepherd and the sheep from harm. "Nor with the reed to wear thy lip disdain: "This skill how long'd Amyntas to attain ! "Mine is a pipe of sevenfold tube combined, "Which old Damotas to my hand consign'd: "It's second master thou,' he dying said"He said; and weak Amyntas droop'd the head. "And mine two kids, their hides still dappled round 45 "(As late I roved, in no safe valley found) "Which daily of two ewes the udders drain; "These I for thee preserve-alas! in vain: "These oft has Thestylis implored of me; 40 "And let her take them, since despised by thee! 50 "O come! The Nymphs for thee in baskets bring "Their lilied stores: for thee the blooming spring "The white-arm'd Naiad rifles; violets pale, "The poppy's flush, and dill which scents the gale, "Cassia, and hyacinth, and daffodil "With yellow marigold the chaplet fill. "The downy apricot be mine to bear, "And chesnuts once to Amaryllis dear: "Nor shall the bloomy plum unhonour'd pine; 55 "And ye, proud bays, shall with the myrtle twine: 60 "For, blended so, ye breathe an odour all divine. "Ah! clownish Corydon, thy gifts he'll none: "Nor would Iölas be in gifts outdone "Wretch that I am! that name-not south winds more "Can vex my flowers, my streams the wallowing boar! 65 "Whom shunn'st thou, inconsiderate boy? The Gods, "And Dardan Paris, whilom dwelt in woods. Ipsa colat: nobis placeant ante omnia sylvæ. Te Corydon, ô Alexi: trahit sua quemque voluptas. 65 Et sol crescentes decedens duplicat umbras: Quin tu aliquid saltem potius, quorum indiget usus, 70 III. PALÆMON. Men. Dic mihi, Damœta, cujum pecus? an Melibœi? Dam. Non; verùm Egonis: nuper mihi tradidit Ægon. Men. Infelix ô semper, oves, pecus! Ipse Neæram Dum fovet, ac ne me sibi præferat illa veretur, Hic alienus oves custos bis mulget in horâ ; Et succus pecori et lac subducitur agnis. Dam. Parciùs ista viris tamen objicienda memento: Novimus et qui te, transversa tuentibus hircis, Et quo, sed faciles Nymphæ risêre, sacello. 5 Men. Tum, credo, quùm me arbustum videre Miconis, Atque malà vites incidere falce novellas. 11 "Let Pallas love the towers, 'twas hers to rear: "And see, their yokes upon their shoulders hung, "Ah! Corydon, what madness fires thy brain! "Thy vines, half-pruned, on leafy elms remain. "Rather of osiers thou, with happier care, "Or plaited rushes useful frails prepare; "Nor fear, should still Alexis frown, to find "Some love, though not so fair, yet far more kind.” 70 75 80 III. PALEMON. 5 Menalcas. ARE these, Damotas, Melibœus' sheep? Men. Aye, 'twas, I trow, upon that self-same day, 10 Dam. Aut hic ad veteres fagos, quùm Daphnidis arcum Fregisti et calamos: quæ tu, perverse Menalca, Et quùm vidisti puero donata dolebas; Et, si non aliquà nocuisses, mortuus esses. 15 Men. Quid domini faciant, audent quùm talia fures! Non ego te vidi Damonis, pessime, caprum Excipere insidiis, multùm latrante Lyciscâ? Et quùm clamarem: "Quo nunc se proripit ille? “Tityre, coge pecus;" tu post carecta latebas. Dam. An mihi cantando victus non redderet ille, 20 26 Men. Cantando tu illum? Aut umquam tibi fistula cerâ Juncta fuit? Non tu in triviis, indocte, solebas Stridenti miserum stipulâ disperdere carmen? Dam. Vis ergo inter nos, quid possit uterque, vicissim Experiamur? Ego hanc vitulam (ne fortè recuses, Bis venit ad mulctram, binos alit ubere fœtus) Depono: tu dic, mecum quo pignore certes. 30 Men. De grege non ausim quidquam deponere tecum: (Insanire libet quoniam tibi) pocula ponam 35 In medio duo signa; Conon, et-quis fuit alter, 40 Tempora quæ messor, quæ curvus arator haberet? |