wenches, where I stood, cried Alas, good soul! -and forgave him with all their hearts: but there's no heed to be taken of them; if Cæsar had stabbed their mothers they would have done no less. Bru. And after that he came, thus sad, away? Casca. Ay. Cas. Did Cicero say anything? Casca. Ay, he spoke Greek. I Casca. Nay, an I tell you that I'll ne'er look you i' the face again: but those that understood him smiled at one another, and shook their heads: but, for mine own part, it was Greek to me. could tell you more news too: Marullus and Flavius, for pulling scarfs off Cæsar's images, are put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it. Cas. Will you sup with me to-night, Casca? Casca. No, I am promised forth. Cas. Will you dine with me to-morrow? Casca. Ay, if I be alive, and your mind hold, and your dinner worth the eating. Cas. Good; I will expect you. Casca. Do so: farewell both. [Exit. Bru. What a blunt fellow is this grown to be! He was quick mettle when he went to school. Of any bold or noble enterprise, Bru. And so it is. For this time I will leave you : To-morrow, if you please to speak with me, I will come home to you; or, if you will, And, after this, let Cæsar seat him sure; [Exit. SCENE III.-The same. A Street. Thunder and lightning. Enter, from opposite sides, CASCA, with his sword drawn, and CICERO. Cic. Good even, Casca: brought you Cæsar home? Why are you breathless? and why stare you so? Casca. Are not you moved, when all the sway of earth Shakes like a thing unfirm? O Cicero, I have seen tempests, when the scolding winds Have rived the knotty oaks; and I have seen The ambitious ocean swell, and rage, and foam, To be exalted with the threatening clouds: But never till to-night, never till now, Or else the world, too saucy with the gods, Cic. Why, saw you anything more wonderful? Casca. A common slave (you know him well by sight) Held up his left hand, which did flame and burn Who glared upon me, and went surly by Cic. Indeed, it is a strange-disposed time : But men may construe things, after their fashion, Clean from the purpose of the things themselves. Comes Cæsar to the Capitol to-morrow? Casca. He doth; for he did bid Antonius Send word to you he would be there to-morrow. Cic. Good night then, Casca: this disturbed sky Is not to walk in. Casca. Farewell, Cicero. [Exit CICERO. C Enter CASSIUS. Cas. Who's there? Casca. Cas. A Roman. Casca, by your voice. Casca. Your ear is good. Cassius, what night is this ! Cas. A very pleasing night to honest men. For my part, I have walk'd about the streets, Casca. But wherefore did you so much tempt the heavens? It is the part of men to fear and tremble, Cas. You are dull, Casca; and those sparks of life That should be in a Roman you do want, That heaven hath infused them with these spirits, To make them instruments of fear and warning Now could I, Casca, name to thee a man That thunders, lightens, opens graves, and roars A man no mightier than thyself, or me, Cas. Let it be who it is: for Romans now Have thews and limbs like to their ancestors, But, woe the while! our fathers' minds are dead, And we are govern'd with our mothers' spirits; Our yoke and sufferance show us womanish. Casca. Indeed they say the senators to-morrow Mean to establish Cæsar as a king: And he shall wear his crown by sea and land, In every place save here in Italy. Cas. I know where I will wear this dagger then ; Cassius from bondage will deliver Cassius : Therein, ye gods, you make the weak most strong; Therein, ye gods, you tyrants do defeat: [Thunder still. |