Hues of the silken sheeny woof Momently shot into each other. All the mystery is thine; Smiling, frowning, evermore, Thou art perfect in love-lore, Ever varying Madeline.
A subtle, sudden flame,
By veering passion fann'd,
About thee breaks and dances; When I would kiss thy hand, The flush of anger'd shame
O'erflows thy calmer glances,
And o'er black brows drops down A sudden-curved frown:
But when I turn away,
Thou, willing me to stay,
Wooest not, nor vainly wranglest; But, looking fixedly the while, All my bounding heart entanglest In a golden-netted smile;
Then in madness and in bliss, If my lips should dare to kiss Thy taper fingers amorously, Again thou blushest angerly; And o'er black brows drops down A sudden-curved frown.
WHEN cats run home and light is come, And dew is cold upon the ground,
And the far-off stream is dumb, And the whirring sail goes round, And the whirring sail goes round; Alone and warming his five wits, The white owl in the belfry sits.
When merry milkmaids click the latch,
And rarely smells the new-mown hay, And the cock hath sung beneath the thatch Twice or thrice his roundelay,
Twice or thrice his roundelay;
Alone and warming his five wits, The white owl in the belfry sits.
THY tuwhits are lull'd I wot, Thy tuwhoos of yesternight, Which upon the dark afloat, So took echo with delight, So took echo with delight,
That her voice untuneful growL Wears all day a fainter tone.
I would mock thy chant anew; But I cannot mimic it; .Not a whit of thy tuwhoo,
Thee to woo to thy tuwhit,
Thee to woo to thy tuwhit,
With a lengthen❜d loud halloo, Tuwhoo, tuwhit, tuwhit, tuwhoo-o-o.
WHEN the breeze of a joyful dawn blew free
In the silken sail of infancy,
The tide of time flow'd back with me,
The forward-flowing tide of time;
And many a sheeny summer-morn, Adown the Tigris I was borne, By Bagdat's shrines of fretted gold, High-walled gardens green and old; True Mussulman was I and sworn, For it was in the golden prime Of good Haroun Alraschid.
Anight my shallop, rustling thro' The low and bloomed foliage, drove The fragrant, glistening deeps, and clove The citron-shadows in the blue: By garden porches on the brim, The costly doors flung open wide, Gold glittering thro' lamplight dim, And broider'd sofas on each side: In sooth it was a goodly time, For it was in the golden prime Of good Haroun Alraschid.
Often, where clear-stemm'd platans guard The outlet, did I turn away
The boat-head down a broad canal From the main river sluiced, where all The sloping of the moon-lit sward Was damask-work, and deep inlay Of braided blooms unmown, which crept Adown to where the water slept. A goodly place, a goodly time, For it was in the golden prime Of good Haroun Alraschid.
A motion from the river won Ridged the smooth level, bearing on My shallop thro' the star-strown calm, Until another night in night
I enter'd, from the clearer light, Imbower'd vaults of pillar'd palm,
Imprisoning sweets, which, as they clomb Heavenward, were stay'd beneath the dome
For it was in the golden prime Of good Haroun Alraschid.
Still onward; and the clear canal Is rounded to as clear a lake. From the green rivage many a fall Of diamond rillets musical, Thro' little crystal arches low Down from the central fountain's flow Fall'n silver-chiming, seem'd to shake The sparkling flints beneath the prow A goodly place, a goodly time, For it was in the golden prime Of good Haroun Alraschid.
Above thro' many a bowery turn A walk with vary-color❜d shells Wander'd engrain'd. On either side All round about the fragrant marge From fluted vase, and brazen urn In order, eastern flowers large, Some dropping low their crimson bells Half-closed, and others studded wide
With disks and tiars, fed the time With odor in the
Of good Haroun Alraschid.
Far off, and where the lemon grove
In closest coverture upsprung, The living airs of middle night Died round the bulbul as he sung; Not he: but something which possess'd The darkness of the world, delight, Life, anguish, death, immortal love, Ceasing not, mingled, unrepress'd, Apart from place, withholding time, But flattering the golden prime Of good Haroun Alraschid.
Black the garden-bowers and grots Slumber'd the solemn palms were ranged
Above, unwoo'd of summer wind:
A sudden splendor from behind
Flush'd all the leaves with rich gold-green,
And, flowing rapidly between
Their interspaces, counterchanged
The level lake with diamond-plots Of dark and bright. A lovely time, For it was in the golden prime Of good Haroun Alraschid.
Dark-blue the deep sphere overhead, Distinct with vivid stars inlaid, Grew darker from that under-flame: So, leaping lightly from the boat, With silver anchor left afloat, In marvel whence that glory came Upon me, as in sleep I sank In cool soft turf upon the bank, Entranced with that place and time, So worthy of the golden prime Of good Haroun Alraschid.
Thence thro' the garden I was drawn A realm of pleasance, many a mound, And many a shadow-checker'd lawn Full of the city's stilly sound, And deep myrrh-thickets blowing round The stately cedar, tamarisks,
Thick rosaries of scented thorn,
Tall orient shrubs, and obelisks
Graven with emblems of the time, In honor of the golden prime Of good Haroun Alraschid.
With dazed vision unawares From the long alley's latticed shade Emerged, I came upon the great Pavilion of the Caliphat.
Right to the carven cedarn doors, Flung inward over spangled floors, Broad-based flights of marble stairs Ran up with golden balustrade, After the fashion of the time, And humor of the golden prime Of good Haroun Alraschid.
The fourscore windows all alight As with the quintessence of flame,
« VorigeDoorgaan » |