» Mark what unvary'd laws preserve each state, >> Laws wise as Nature, and as fix'd as Fate. >> In vain thy Reason finer webs shall draw, >> Entangle Justice in her net of Law, » And right, too rigid, harden into wrong; » Still for the strong too weak, the weak too strong. » Yet go! and thus o'er all the creatures sway, » Thus let the wiser make the rest obey; >> And for those Arts mere Instinct could afford, » Be crown'd as Monarchs, or as Gods ador'd ». V. Great Nature spoke; observant Man obey'd; Cities were built, Societies were made: Here rose one little state; another near Grew by like means, and join'd, thro' love or fear. » L'autre servant l'état sous un maître adoré, » A pourtant sa cellule, et son bien séparé. >> Leurs lois ne changent pas, et cette règle sûre » Est l'arrêt du destin, l'esprit de la nature. >> Les tiennes, ô mortel! sont des freins impuissants, >> Trop forts pour les petits, trop faibles pour les grands; » Et leur justice extrême est l'extrême injustice. >> C'est un piége au bon droit tendu par l'artifice; >> Va cependant, commande à tous les animaux ; Que le plus éclairé règne sur ses égaux; >> Que chacun pour ces arts, dont l'instinct fut le père, » T'honore comme un roi, comme un dieu te révère. » V. La nature parla, l'Homme entendit sa voix. Pour bâtir des cités, on déserta les bois; Des Hommes réunis déjà vivaient ensemble; Dans un petit état un canton se rassemble; Et bientôt, imitant ce modèle grossier, Un autre état s'élève à côté du premier; Par crainte ou par amour, l'un à l'autre se lie. Quelque avantage entre eux fait-il naître l'envic? Dans l'un, de plus beaux fruits courbent-ils les rameaux? L'autre est-il arrosé par de plus clairs ruisseaux ? Bientôt, ce qu'on pouvait arracher par les armes, Par un commerce heureux on l'obtient sans alarmes. Attirés par le gain, on arrive ennemis; Gagnés par les bienfaits, on s'en retourne amis. 'Twas VIRTUE ONLY (or in arts or arms, VI. 'Till then, by Nature crown'd, each Patriarch sate,' King, priest, and parent of his growing state; On him, their second Providence, they hung, Their law his eye, their oracle his tongue. He from the wond'ring furrow call'd the food, Taught to command the fire, controul the flood, Draw forth the monsters of th' abyss profound, Or fetch th'aerial eagle to the ground: Till drooping, sick'ning, dying they began Whom they rever'd as God to mourn as Man : Then, looking up from sire to sire, explor'd One great first Father, and that first ador'd. Quand la simple nature était la loi suprême, Le grand titre de roi, qu'on ignorait encore, VI. Jusqu'à ce jour, des mains de la nature même, Tout patriarche avait reçu le diadême ; Il fut père, pontife et monarque à-la-fois; Or plain tradition, that this All begun, Convey'd unbroken faith from sire to son; The Worker from the work distinct was known, Ere Wit oblique had broke that steady light, That was but love of God, and this of Man. Who first taught'souls enslav'd, and realms undone, Th' enormous faith of many made for one; |