In the third scene there is a dialogue between Brutus and Cassius, in which the latter tenderly reproaches Brutus, that his countenance is not so open and cordial to him as formerly ; to this the other replies, he has some inward discontent,

And that poor Brutus, with himself at war,
Forgets the shews of love to other men.

[ocr errors]

This intimation of discontent encourages Cassius to try to incense Brutus against the growing power of Cæsar. On the shouts of the mob, Brutus expresses his fear that they are making Cæsar king; this encourages Cassius to proceed in his design. He makes two speeches, in which he

appears envious and malignant to Cæsar, of whom he speaks as men do, who, unwilling to confess the qualities that give superiority to a rival, dwell with malice on those petty circumstances, by which he is not distinguished from ordinary men. The French critic is much offended at this scene, and says, it is not in the style of great men. The language of envy is always low. The speeches of Cassius express well his envious and peevish


temper, and make him a foil to set off to advantage the more noble mind of Brutus, Cassius endeavours to stimulate Brutus to oppose the encroachments of Cæsar on the liberty of Rome, by setting before him its first deliverer, the great Junius Brutus; a name revered by every Roman, but undoubtedly adored by his descendants.

This is truly imitation, when the poet gives us the just copies of all circumstances that accompanied the action he represents, Corneille's dramas are fantastic compositions, void of historical truth, imitation of character, or representation of manners. Some few lines from Seneca, ingrafted into the Cinna, have given it reputation. For, however custom may have taught a very in

a genious and polite people to endure the insipid scenes of l'amoreux et l'amoureuse, the fault has been in the poets, not the spectators : all their critics have strongly condemned this mode of writing; and the public, by its approbation of this piece on account of the scenes between Augustus and Cinna, shews plainly how much dialogues


[ocr errors]


of a noble and manly kind would please. Unhappily, Seneca's Augustus makes the Cinna of Corneille appear too mean and little. These borrowed ornaments never will assort perfectly well with the piece; they break in upon the harmony of sentiment, and the proportion of characters, and fall greatly short of the easy propriety, and becoming grace, of a perfect set of imitations designed for and fitted to the work, as in this tragedy of Julius Cæsar, where all the characters appear in due degrees of subordination to the hero of the piece. Our Poet, to interest us the more for Brutus, takes every occasion to make Cassius a foil for him. In the next scene he is represented by Cæsar in an unamiable light; the

opportunity of so fit an occasion is taken, to make some fine reflections on the malignant and envious nature of men, not softened by the joys of mirth, and the endearing intercourse of social pleasures.

CÆSAR.. (To Antony, apart.)
Let me have men about me that are fat,
Sleek-headed men, and such as sleep a-nights:



Yon Cassius has a lean and hungry look ;
He thinks too much. Such men are dangerous.


[ocr errors]

Fear him not, Cæsar, he's not dangerous ;
He is a noble Roman, and well given.


Would he were fatter. But I fear hina not;
Yet if my name were liable to fear,
I do not know the man I should avoid,
So soon as that spare Cassius. He reads much;
He is a great observer; and he looks
Quite through the deeds of men. He loves no plays,
As thou do'st, Antony; he hears no musick;
Seldom he smiles, and smiles in such a sort,
As if he mock'd himself, and scorn’d his spirit,
That could be moy'd to smile at any thing.
Such men as he be never at heart's ease,
Whilst they behold a greater than themselves ;
And therefore are they very dangerous.

Casca's blunt recital of the offer of a crown to Cæsar, in the next scene, is much censured by the critic, accustomed to the decorums of the French theatre. It is not improbable the poet might have in his eye some person of eminence in his days, who


was distinguished by such manners. Many allusions and imitations which please at the time, are lost to posterity, unless they point at transactions and persons of the first consequence.

Whether we approve such a character on the stage or not, we must allow his narration represents the designs of Cæsar's party, and the aversion of the Roman people to that royalty, which he affected ; and it was right to avoid engaging the parties in more deep discourse, as Shakspeare intended, by a sort of historical process, to shew how Brutus was led on to that act, to which his nature was averse.

The first scene of the second act presents Brutus debating with himself, upon the point on which Cassius had been urging him. Cassius in his soliloquy, scene third, act first, seems to intimate, that resentment had a share in his desire to take off Cæsar. Brutus, on the contrary, informs us, that no personal motives sway him, but such as are derived from an hereditary aversion to tyranny, and the pledge, which the virtue of his ancestors had given the commonwealth, that a Bru



« VorigeDoorgaan »