Enter Shepherd, with POLIXENES and CAMILLO, difguifed; Clown, MOPSA, DORCAS, and Others. FLO. See, your guests approach: Addrefs yourself to entertain them sprightly, And let's be red with mirth. SHEP. Fye, daughter! when my old wife liv'd, upon This day, fhe was both pantler, butler, cook; It is PER. Welcome, fir! [To POL. my father's will, I should take on me The hostessship o'the day :-You're welcome, fir! [To CAMILLO. Give me thofe flowers there, Dorcas.-Reverend firs, For you there's rosemary, and rue; thefe keep 3 That which you are, mistress o'the feaft :] From the novel : "It happened not long after this, that there was a meeting of all the farmers' daughters of Sicilia, whither Fawnia was also bidden as miftrefs of the feaft." MALONE. Seeming, and favour, all the winter long : POL. Shepherdefs, (A fair one are you,) well you fit our ages With flowers of winter. PER. Sir, the year growing ancient,— Not yet on fummer's death, nor on the birth fon Are our carnations, and streak'd gillyflowers, To POL. Do you neglect them? PER. Wherefore, gentle maiden, For I have heard it said,5 For you there's rofemary, and rue; these keep Grace, and remembrance, be to you both,] Ophelia diftributes the fame plants, and accompanies them with the fame documents. "There's rosemary, that's for remembrance. There's rue for you: we may call it herb of grace." The qualities of retaining feeming and favour, appear to be the reason why these plants were confidered as emblematical of grace and remembrance. The nosegay diftributed by, Perdita with the fignifications annexed to each flower, reminds one of the ænigmatical letter from a Turkish lover, described by Lady M. W. Montagu. HENLEY. Grace, and remembrance,] Rue was called herb of Grace. Rofemary was the emblem of remembrance; I know not why, unless because it was carried at funerals. JOHNSON. Rosemary was anciently fuppofed to ftrengthen the memory, and is prescribed for that purpose in the books of ancient phyfick. STEEVENS. 5 For I have heard it faid,] For, in this place, fignifies-becaufe that. So, in Chaucer's Clerkes Tale, Mr. Tyrwhitt's edit. There is an art, which, in their piedness, fhares With great creating nature." POL. Say, there be; Yet nature is made better by no mean, But nature makes that mean: fo, o'er that art, That nature makes. You fee, fweet maid, we marry And make conceive a bark of baser kind By bud of nobler race; This is an art Which does mend nature,-change it rather: but The art itself is nature. POL. Then make your garden rich in gillyflowers,7 "She dranke, and for the wolde vertue plefe, “She knew wel labour, but non idel efe." STEEVENS. • There is an art, which, in their piedness, Shares With great creating nature.] That is, as Mr. T. Warton obferves, "There is an art which can produce flowers, with as great a variety of colours as nature herself." This art is pretended to be taught at the ends of fome of the old books that treat of cookery, &c. but, being utterly impracticable, is not worth exemplification. STEEVENS. 7 in gillyflowers,] There is fome further conceit relative to gilly flowers than has yet been discovered. The old copy, (in both inftances where this word occurs,) reads-Gilly'vors, a term still used by low people in Suffex, to denote a harlot. In A Wonder, or a Woman never vex'd, 1632, is the following paffage A lover is behaving with freedom to his mistress as they are going into a garden, and after she has alluded to the quality of many herbs, he adds: "You have fair roses, have you not?” "Yes, fir, (fays fhe,) but no gilliflowers." Meaning, perhaps, that the would not be treated like a gill-flirt, i. e. wanton, a word often met with in the old plays, but written flirt-gill in Romeo and Juliet. I fuppofe gill-flirt to be derived, or rather corrupted, from gilly-flower or carnation, which, though beautiful in its appearance, is apt, in the gardener's phrafe, to run from its colours, and change as often as a licentious female. And do not call them baftards. PER. I'll not put The dibble in earth to fet one flip of them: fore Defire to breed by me.-Here's flowers for you; Hot lavender, mints, favory, marjoram ; PER. Out, alas! You'd be fo lean, that blafts of January Prior, in his Solomon, has taken notice of the same variability in this fpecies of flowers: 66 the fond carnation loves to shoot "Two various colours from one parent root." In Lyte's Herbal, 1578, fome forts of gilliflowers are called small honefties, cuckoo gillofers, &c. And in A. W.'s Commendation of Gascoigne and his Pofies, is the following remark on this fpecies of flower: "Some think that gilliflowers do yield a gelous fmell." See Gascoigne's Works, 1587. STEEVENS. The following line in The Paradife of daintie Devises, 1578, may add some support to the first part of Mr. Steevens's note: "Some jolly youth the gilly-flower esteemeth for his joy." MALONE. 8 dibble-] An inftrument used by gardeners to make holes in the earth for the reception of young plants. See it in Minfheu. STEEVENS. 9 The marigold, that goes to bed with the fun, And with him rifes-] Hence, fays Lupton, in his Sixth Book of notable Things: "Some calles it, Sponfus Solis, the Spowfe of the Sunne; because it fleepes and is awakened with him." STEEVENS. Would blow you through and through.-Now, my faireft friend, I would, I had fome flowers o'the spring, that might That come before the swallow dares, and take O Proferpina, For the flowers now, that, frighted, thou let'ft fall STEEVENS. "Collecti flores tunicis cecidere remiffis." The whole paffage is thus tranflated by Golding, 1587: "While in this garden Proferpine was taking her pastime, "In gathering either violets blew, or lillies white as 2 lime, "Dis fpide her, lou'd her, caught hir up, and all at once well neere. “The ladie with a wailing voice afright did often call "Hir mother "And as fhe from the upper part hir garment would have rent, By chance the let her lap flip downe, and out her flowers went." RITSON. violets, dim, But fweeter than the lids of Juno's eyes,] I fufpect that our author mistakes Juno for Pallas, who was the goddess of blue eyes. Sweeter than an eye-lid is an odd image: but perhaps he ufes fweet in the general fenfe, for delightful. JOHNSON. It was formerly the fashion to kifs the eyes, as a mark of extraordinary tenderness. I have fomewhere met with an account of the first reception one of our kings gave to his new queen, where he is faid to have kiffed her fayre eyes. So, in Chaucer's Troilus and Creffeide, v. 1358: "This Troilus full oft her eyen two |