Er stand, in tiefe Gedanken versenkt, Und fann eine kleine Zeit; Dann hob er schön Emmelyn auf vom Boden Mit kosender Zärtlichkeit. Hier nimm fie," sprach er,,,Junker von Elle," Und gab ihm die Lilienhand; Hier nimm mein theures und einziges Kind, Und mit ihr halb mein Land. ,,Dein Vater hat einst meine Ehre gekränkt Du mache durch Liebe zu deiner Braut Und da du fie liebst und hältst sie werth, Mag Gott dir schenken Gedeihn: Und nun geleite mein Segen dich, Herzliebe Emmelyn. GLASGERION. Glasgerion was a kings owne sonne, And soe did hee in the queens chambere, Till ladies waxed 'glad." And then bespake the kinges daughter; Strike on, strike on, Glasgèrion, Theres never a stroke comes oer thy harpe, Faire might he fall, ladye, quoth hee, I have loved you, ladye, seven longe yeere, Glasgerion. Glasgerion war eines Königs Sohn, Er harfte in des Königs Hall, So that er auch vor der Königin, Und ein denn sprach des Königs Tochter, Und dieses sprach sie so: „Spiel fort, spiel fort, Glasgerion, Laß nimmer ruhn dein Spiel: Was immer du spielst auf deiner Harf', Erfreut mein Herze viel." Gesegne Gott ihn, Maid," sprach er, Ich liebte dich, Maid, sieben lange Jahr, But come to my bower, my Glasgeriòn, As I am a ladie true of my promise, Home then came Glasgèrion, And, come thou hither, Jacke my boy; Come hither unto mee. For the kinges daughter of Normandye And att her chambere must I bee O master, master, then quoth hee, But up then rose that lither ladd, And when he came to the ladies chamber, He thrild upon a pinn. The lady was true of her promise, Rose up and lett him in. In mein Kämmerlein komm, Glasgerion mein, Wo wahr ich ein Mädchen treu von Wort, Heim dann kam Glasgerion, Herr Gott! ein froher Mann. „Und komm du näher, Hans, mein Jung, Komm näher zu mir heran. Denn des Königs Tochter von Normandie Hat zugesagt mein Flehn: In ihrer Kammer muß ich sein, Bevor die Hähne krähn.“ Herr," sprach er,,,legt Euer Haupt Auf diesen Stein zur Ruh, Denn ich will Euch wecken, theurer Herr, Beizeit in aller Fruh." Doch auf dann stund der lose Knab, That Schuh und Hosen an: Eine Ketten schlung er sich zu Hals, Er schien ein Edelmann. Und als er kam vor des Mägdleins Kammer, Er drehte wohl an der Klink'. Die Maid sie war getreu von Wort, Stund auf und öffnet' ihm flink. |