Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

A

DICTIONARY

OF THE

ENGLISH AND ITALIAN

LANGUAGES,

BY

JOSEPH BARETTI.

TO WHICH IS PREFIXED

AN ITALIAN AND ENGLISH GRAMMAR.

THE EIGHTH EDITION,

CORRECTED AND IMPROVED, BY CHARLES THOMSON.

VOLUME II.

LONDON:

PRINTED FOR C. J. G. AND F. RIVINGTON; J. NUNN; LONGMAN, REES, ORME AND CO.;
T. CADELL; BALDWIN AND CRADOCK; J. RICHARDSON; T. AND T. BOOSEY; J.
BOOKER; HURST AND CO.; J. DUNCAN; R. SCHOLEY; HAMILTON AND CO.; DULAU
AND CO.; WHITTAKER, TREACHER AND CO.; BLACK AND CO. ; SIMPKIN AND MAR-
SHALL; E. HODGSON; WHITMORE AND FENN; T. AND W.BOONE; W. MASON; POOLE
AND EDWARDS; J. AND J. MAYNARD; J. TEMPLEMAN; COCHRAN AND KEY;
HOULSTON AND SON; J. COLLINGWOOD: A. BLACK, AND STIRLING AND KENNY,
EDINBURGH; AND G. AND J. ROBINSON, LIVERPOOL.

1831.

G. WOODFALL, ANGEL COURT, SKINNER STREET, LONDON.

8-14-80

PREFACE.

In introducing this new Edition of BARETTI's Italian and English Dictionary, it might naturally be expected of the Editor, that in his prefatory Remarks, he would pursue the common plan of finding fault with his Predecessors, and vaunting his own additions and corrections; but the present revisor feels too much respect for the labours of Baretti, and his immediate successors, to attempt to advance his own credit at their expense. In speaking of the work itself, he prefers therefore to notice the general idea of its compilation in Baretti's own words :-" That finding Altieri's Dictionary (though far superior to those of Florio and Torriano) materially defective, both in the number, and in the definition of the words; and having resolved to preface both Volumes with a concise Grammar of each language, for the use of those who were not initiated, he had chosen for his faithful guides, in the grammatical labyrinth, Dr. Johnson in the English, and Buonmattei in the Italian."

66

The Editors of the second and third Editions take credit for having made many additions, and corrected various omissions, as also for having thrown out a variety of indelicate, obsolete, and provincial terms, of no use in themselves, and tending only to increase, unnecessarily, the bulk of the Volumes.

It would appear, therefore, at first sight, (with such guides,) that nothing more would be necessary, in giving a new edition, than to follow the path they had previously trodden. The numerous and well-grounded complaints, however, which resounded from all quarters, too plainly proved, that similar attention had not been paid to the subsequent editions, from the multitude of glaring defects, which had crept in, the quantity of typographical errors, and particularly the unaccountable, and almost total omission of the distinction of the parts of speech, and the nature of the verbs, so essentially necessary in all languages.

To remedy this important defect, has been the peculiar and laborious task of the present Editor; and in the course of which he has made a careful revision of the whole work.

He has also introduced a number of words of common and general use, that were deficient; he has greatly facilitated the research of beginners, by the addition of the feminine terminations of the adjectives and participles; and, by a variety of corrections, endeavoured to restore the work to the high estimation in which it was originally held both in England and Italy.

A

GRAMMAR

OF THE

ITALIAN

TONGUE.

GRAMMAR, which is the art of using words properly, comprises four parts, Orthography, Etymology, Syntax, and Prosody.

ORTHOGRAPHY.

Orthography is the art of combining letters into syllables, and syllables into words. It therefore teaches previously the form and sound of letters. The letters of the Italian language are twenty-one.

[blocks in formation]

Hh Hh is a mere sign, and has no sound in composition. See the article H at the end of the following observations on the Italian alphabet.

[blocks in formation]
« VorigeDoorgaan »