« VorigeDoorgaan »
And my imaginations are as foul
To censure of his seeming.
Well, my lord :
And scape detecting, I will pay the theft.
Get you a place.
other Lords attendant, with his Guard, carrying torches. Danish March.
Sound a flourish. KING. How fares our cousin Hamlet? Ham. Excellent, i' faith; of the cameleon's dish: I eat the air, promise
crammed: You cannot feed capons so. King. I have nothing with this answer, Hamlet; these words are not mine. Ham. No, nor mine now. My lord, —you played once in the university, you
[To the King. Ham. Lady, shall I lie in your lap?
[Lying down at OPHELIA's feet. OpH. No, my lord. Ham. I mean,
upon your lap ?
for, look you, how cheerfully my mother looks, and my father died within
these two hours. OPH. Nay, 't is twice two months, my
Ham. So long? Nay, then let the devil wear black, for I'll have a suit of
sables 14. O heavens! die two months ago, and not forgotten yet? Then there's hope a great man's memory may outlive his life half a year: But by 'r-lady, he must build churches then: or else shall he suffer not thinking on", with the hobby-horse; whose epitaph is, For, O, for, O, the hobby-horse is forgot
Hautboys play. The dumb show enterg 15.
he 'll not shame to tell you what it means.
Pro. For us, and for our tragedy,
Here stooping to your clemency,
We beg your hearing patiently.
Enter King and his Queen.
Neptune's salt wash, and Tellus' orbed ground;
• He shall suffer being forgotten.
See Illustration of 'Love's Labour 's Lost,' Act III., Scene 1. • Miching mallecho. To mich is to filch;-mallecho is misdeed, from the Spanish. The skulking crime pointed out in the dumb show is, in one sense of Hamlet's wild phrase, miching mallecho; his own secret purpose, from which mischief will ensue, is miching mallecho in another sense;-in either case “ it means mischief.”
P. Queen. So many journeys may the sun and moon
Make us again count o'er, ere love be done!
Where little fears grow great, great love grows there..]
My operant powers myo functions leave to do:
For husband shalt thou
0, confound the rest !
None wed the second but who kill'd the first.
P. QUEEN. The instances d that second marriage move,
Are base respects of thrift, but none of love;
When second husband kisses me in bed.
But, what we do determine oft we break.
like fruit unripe, sticks on the tree ;
That even our loves should with our fortunes change ; . In the quarto we find a line following this, which is omitted in the folio; it has no corresponding line in rhyme:
“ For women fear too much, even as they love." There can be no doubt that the line ought to be struck out, it being superseded by
“ For women's fear and love holds quantity.” These two lines are not in the folio. My, in folio; their, in quartos. • Instances—solicitations, inducements.
For 't is a question left us yet to prove,
But die thy thoughts, when thy first lord is dead.
Sport and repose lock from me, day, and night!
If, once a widow, ever I be wife !
[To OPHELIA. P. King. ’T is deeply sworn. Sweet, leave me here a while ;
My spirits grow dull, and fain I would beguile
[Sleeps. P. QUEEN.
Sleep rock thy brain,
a murther done in Vienna: Gonzago is the duke's name; his wife, Baptista: you shall see anon; 't is a knavish piece of work : But what of that? your majesty, and we that have free souls, it touches us not: Let the galled jade wince, our withers are unwrung.
Enter LUCIANUS. This is one Lucianus, nephew to the king. Oph. You are as good as a chorus d, my lord.
· This couplet is found only in the quartos.
Anchor's cheer-anchoret's fare. This abbreviation of anchoret is very ancient.
Ham. I could interpret between you and your love, if I could see the puppets
dallyinga Opr. You are keen, my lord, you are keen. HAM. It would cost you a groaning, to take off my edge. OPH. Still better, and worse. Ham. So you must takeb your husbands. - Begin, murtherer; leave thy
damnable faces, and begin. Come ;
The croaking raven Doth bellow for revenge.
Luc. Thoughts black, hands apt, drugs fit, and time agreeing;
Confederate season, else no creature seeing ;
On wholesome life usurp immediately. [Pours the poison in his ears. Ham. He poisons him i' the garden for his estate. His name 's Gonzago ; the
story is extant, and writ in choice Italian: You shall see anon, how the mur
therer gets the love of Gonzago's wife.
[Exeunt all but HAMLET and Horatio. Ham. Why, let the strucken deer go weep,
The hart ungalled playe:
So runs the world away. —
fellowship in a cry of players, sir? HOR. Half a share17. Ham. A whole one, ay.
In puppet-shows, which were called motions, an interpreter explained the action to the audience. See 'Two Gentlemen of Verona,' Act II., Scene 1.
Must take. This is the reading of the quarto of 1603. Johnson, who had not seen that edition, suggested must take as a correction of the common text, mistake. Mistake may, however, be used in the sense of to take wrongly.
* See the exquisite passage descriptive of “ the poor sequester'd stag,” and “ his velvet friends," in · As You Like It,' Act II., Scene 1.
& Turn Turk—if the rest of my fortunes deal with me cruelly.“ To turn Turk and throw stones at the poor," is a proverbial expression for the conduct of one who is tyrannical and hardhearted.
• Razed, slashed. The cut shoes were tied with a riband gathered in the form of a rose. The feathers and the fine shoes were the chief decorations of the players of Shakspere's day.