« VorigeDoorgaan »
Should catch the note, as it doth float up from the damnèd Earth.
From Hell unto a high estate far up within the Heaven
From grief and groan, to a golden throne, beside the King of Heaven.”
OR her this rhyme is penned, whose luminous eyes,
Brightly expressive as the twins of Lœda,
Divinę-a talisman—an amulet
That must be worn at heart.
The words-the syllables! Do not forget
The trivialest point, or you may lose your labour !
Search well the measure--
And yet there is in this no Gordian knot Which one might not undo without a sabre,
If one could merely comprehend the plot.
Eyes' scintillating soul, there lie perdus
Like the knight Pinto-Mendez Ferdinando
Still form a synonym for Truth.-Cease trying!
You will not read the riddle, though you do the best you can do.
[To translate the address, read the first letter of the first line in connexion with the second letter of the second line, the third letter of the third line, the fourth of the fourth, and so on to the end. The name will thus appear.]