Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

left of the door passed the "German Empire Post-Office," with its bright blue letter-box- passed a small deserted Platz - passed a long, low Restauration, with a gravelled space in front for chairs and tables, and a vine-covered arbor at each corner, where several people were drink ing beer. As soon as they had cleared the village, they turned into the avenue of walnut-trees, which had no gate or fence, and the next moment were rattling over the pavement of a small court, enclosed on three sides by the centre and projecting wings of the old solid stone house; narrow flower-beds ran along the walls, and at the end of the east wing was an arbor covered with luxuriant greenery.

[graphic]
[ocr errors]

The large front door, which was ornamented by a heavy pediment and much incoherent carving of the Renaissance order, stood open; and just within it were three ladies, while a rosy-cheeked maidservant a marvellous conglomeration of towy-looking plaits twined round her head, and a grin of delight on her broad face occupied an advanced post on the steps. Grace observed, too, that the door was framed in a thick green wreath, studded with bright blossoms; and above it was the word Willkommen in white letters on a red ground. It was written in the Latin character, and near enough to English to suggest pleasant ideas. A great whity-brown, rough dog sat with almost judicial gravity on the lowest step; but no sooner had Count Costello alighted, than ladies, Dienstmädchen, and dog flew upon him, and vociferous tongues hailed him.

"Ach Gott! thou art welcome, thou best of fathers!" "Welcome! thou beloved grandfather!" cried the ladies, clinging round him in a bunch.

"God be thanked, you have returned to us safe, Herr Graf!" exclaimed the servant, kissing his hand; while the dog added a hoarse, jubilant bark to the general chorus.

The taller of the two young ladies was the first to disengage herself and approach Grace, who had descended from the carriage, and stood back a little, contemplating the scene with sympathetic eyes.

"But, mother," she said, "we are forgetting the cousin," and, taking Grace's hand with a smile, first dropped a curtsey, and then kissed her brow kindly.

"I am very pleased to receive you, my dear, and hope to make you happy while you are our guest. You are indeed welcome!" said Frau Alvsleben in very fair

French, and embracing her young kinswoman.

"Here is your eldest cousin Gertrud; and this is my little Frieda. Come in come in, my good father; come, my child! You must want rest and refreshment after your long journey."

So saying, she took Grace's hand and led her into the house, followed by the count, on whose arms both his granddaughters hung; the rear brought up by the red-cheeked servant, loaded with bags, parcels, and the minor etceteras of travel.

Crossing a wide, flagged hall, decorated by a couple of deer's heads and antlers, hung with wreaths of wild flowers and at one side of which was a broad oaken stair, Frau Alvsleben conducted her guest into a large dining-room.

The un-English aspect of this apartment struck Grace on entering. True, there were tables, chairs, curtains, and a sideboard, which sounds like any diningroom from the Land's End to "John o' Groat's house." But the absence of small, ornamental articles, the carpetless parquet, gave a look of bareness and heaviness almost depressing.

The walls were painted in panels, grey shading off to white, with pale blue centres above the dado, which was of oak; the furniture was of oak also, but darker, and shining with the vigorous rubbing of years. In two corners were étagères, on which were scattered books, papers, mineralogical specimens, the miscellany which collect in a general living-room. The sofa and easy-chairs were covered in red leather, much dimmed and rubbed by time and use; other chairs were cane-bottomed, with high backs of rough open carving in nearly black wood.

A tall circular stove of white tiles, fixed on a block of stone and surmounted by a vase or urn, was at one side of the room, and three windows at the other: from the centre one of which was suspended a birdcage with a canary, over a wicker-work stand of plants.

The large windows and lace curtains did not do much to counterbalance the sombre effect of the dark furniture and a huge buffet with shelves, drawers, and cupboards which faced the door, and was decorated with numerous green and white silver-topped beer-beakers, and a wire basket of flowers.

A tall, elderly woman, with a strong, weather-beaten face, stood just within the threshold. She wore a dark, stuff dress, a white bib-apron, and a Haube, or species

[graphic]

of muslin mob-cap, with a lace-edged border standing up round it.

She greeted the new-comers with loud exclamations, and kissed the count's hand. He spoke kindly with her before placing himself at table, which was spread with various small dishes of sliced cold meat, cold partridge, green and potato salad, with fruit compote, black bread, and Brödchen, equivalent to petits pains, all set out in china of unfamiliar shapes.

Frau Alvsleben and her daughters pressed the travellers to eat with hospitable warmth; while the elderly female above-mentioned, who seemed to be a housekeeper and was called Mamsell, after a short disappearance, returned with two large cups of bouillon, which was very acceptable to the new-comers.

Count Costello and his daughter conversed eagerly and noisily in German, with much gesticulation on his part, both evidently engrossed in the topics under discussion.

Frieda meantime did the honors of the table to Grace, and Gertrud went to and fro between the table and the buffet, fetching spoons or forks, or passing round the Rhein wine, in which, with much clinking of glasses and hand-shaking, Frau Alvsleben drank every one's health. "And you have never left England before no?" asked Frieda in English, as she handed the compote to her new cous

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Grace rose, and with her Frau Alvsleben.

"Oh, the mother can stay-stay, dear mother. We will conduct you, my cousin," said Fräulein Alvsleben.

"Yes, you young things go together!" cried the count, and then addressed his daughter, who resumed her seat.

[ocr errors]

Pray call me Grace; I shall feel a stranger if you do not,” said our heroine, smiling.

"Natürlich, yes; you must not be strange-you who are of our race! " cried Gertrud, drawing her cousin's arm through her own, and walking with her down the room and past the centre window. Grace had sat with her back to it at table, so now perceived, for the first time, that it commanded a view of a large yard, surrounded by irregular buildings of various heights, and occupied in the centre by a huge, oblong heap, enclosed by stout posts and rails, and of a rich brown color, diversified by the straw, green branchlets, and big, whitish cabbage leaves strewn upon it. Looking back, too, at the table, she first noted distinctly the aspect of her newly-found relations.

Frau Alvsleben was a large woman, who looked as if she was superior to the restraints of stays and whalebone. She was in black, with a large, black silk flounced apron and bib, to defend her dress against all exigencies. She had fine eyes, but a somewhat coarse mouth, deficient teeth, grey hair, and a skin prematurely wrinkled for her years. Her head was covered by a three-cornered handkerchief of black lace, one point of which was raised at the back by a high comb, while the other two were tied loosely under her chin; large hands, which looked as if they did good service, and an eager, anxious expression, completed the picture impressed on Grace's mind's eye.

Frieda

The two young ladies were not like each other. The eldest was rather squareshouldered and short-necked, with a huge pile of plaits and curls on her head; a broad face, with a dull, thick complexion, and light-blue, watchful eyes. was taller, slighter, and more graceful. She, too, wore her hair in a profusion of coils, curls, and plaits; but the hair itself was of a pretty, bright brown tinge, closely resembling her English cousin's: she had also fine, dark eyes, like her grandfather's, a very fair skin and deli cate color, and a mouth rather like her sister's, only softer and kindlier. Both

[graphic]

girls wore dresses of a nondescript pale | box and small valise, which had already grey-blue and brown check, very tight- been brought up-stairs; then kissing her fitting, and many-flounced; linen collars, hand to her guest, left the room. the corners turned over, widely open at the throat, and fastened by large bows of blue ribbon.

Grace was gratified by the frank cordiality with which both sisters received her, but she was especially attracted by something congenial in Frieda.

The three girls ascended the stair, and crossing a large landing or Vorsaal, entered a light and cheerful bedroom-the chocolate-brown floor, pale grey walls, and crisp, fresh white muslin curtains, making a pleasant combination. A small bedstead in a corner (which, as is usual in foreign bed-chambers, seemed an accidental intruder, instead of the chief occupant), a sofa, and a writing-table, with a tolerable square of carpet under it; handsome wardrobes or presses of dark wood, a dressing-table and small looking-glass almost buried in chintz drapery, a large oval glass between the windows; a high iron stove, of a greenish-brownish tint; some cane chairs, and a few fearfully hard oil-paintings composed the furniture and decorations. But on the table were two flower-pots, decorated with cut gold and silver paper, one containing a white azalea, the other a foreign heath - little tokens of welcome, according to the gracious German fashion, with which Grace expressed her delight, and then ran to the window, which looked towards the hills and dark pine woods; for the room was in the eastern wing, and so escaped the farm-yard and the dung-heap.

"What a charming room! and how good you are to welcome me so kindly!" cried Grace, taking a hand of each. “ You cannot think how delightful it is to look out on hills and woods again, after being shut up in London!"

Frieda embraced her on the spot, but Gertrud, smiling, said,

"I only fear it will all seem very poor and and mean to you, after the Pracht - that is, the splendor you are accustomed to in England."

"But I have not been accustomed to splendor," cried Grace, laughing; "do Dot imagine it! I shall enjoy myself immensely here."

"I hope so," said Frieda.

"And now it is the hour of repose; let us leave the dear new cousin to rest. You will be quite refreshed by the time coffee is ready, and then we will help you to unpack."

She cast a longing look at Grace's large

Fräulein Alvsleben lingered for a few minutes to point out the convenient hanging-press, the Schreibshrank (bureau), and commode (chest of drawers), all of which were empty and ready for her use.

At last Grace was alone, and free to think her own thoughts. First she opened the door-like windows wide, and stood there drinking in the delicious air, the (to her) home-like look of hills and woods. Yet even nature, in a foreign landscape, has in it something unfamiliar. Something in the coloring, something indefinable in the pleasant odor of the warm air, kept up the sense of strangeness, but a strangeness she no longer dreaded. The simple kindness of her reception, the absence of all pretension, set her at ease. Here was nothing formidable, no harsh, contemptuous criticism to be dreaded. She longed to describe it all to the dear mother, and make her share the agreeable impression she had received.

After another scrutinizing look round her room, and a fruitless search for a bell, she set forth her writing materials, and placing herself on the sofa beside the writing-table, began her letter; but soon she paused, and leant back to think and select, out of the abundant stores of incident which her travels supplied, what was most worthy of record. The sofa was comfortable, the evening warm, and a monotonous clack, clack, from some machine in the farm-yard lulled her off to sleep, and she slept profoundly.

The light was beginning to lose its golden tinge, when she was roused by the entrance of Frieda, who carried a small tray, on which was a coffee-service of beautifully painted china.

"Ah, you have had a good sleep! I knocked twice on the door, and then I peeped in, and you were deeply asleep. So I left you. And now I bring your coffee; we have already drunk ours, though the dear grandpapa slept long also. Will you, please, take sugar and milk?"

"Oh, thank you!" exclaimed Grace, sitting up, and rubbing her eyes. "How good you are! Have I slept long? What o'clock is it?"

"It is nearly five o'clock, and we have our Abendbrod (supper) at half-seven. How do you call it?-half after six? Still, we shall have time to arrange all your Sachen-your things first. will let me help you? Ach, Gott in Him

You

[blocks in formation]

"On no! I often sleep all night with the window open," said Grace, smiling, and sipping her coffee, which was hot and fresh, if not very strong, while Frieda had already unstrapped the cover of the box, and Gertrud came in to assist, so Grace drew forth her keys unresistingly.

In truth, she would have preferred unpacking alone. Her wardrobe, though in fair condition, was scarcely abundant or recherché enough to bear the inspection of strange eyes: but hers was no distrustful, sullen spirit; and she accepted the offered aid without demur, although curiosity had evidently no small share in her kinswoman's readiness to save her trouble.

Many were the exclamations of surprise, and some of admiration, at the treasures disclosed, at the difference of cut and the beauty of some materials, while the pointed shape of the boots and the absence of aprons excited strong disapprobation.

manager or inspector: in all Ritterguts there is a Verwalter. But I must put on another ribbon, and then I will return for you."

The large dining-room looked dim as the two girls entered arm-in-arm. It was lighted by a single bronze lamp of good design hung over the table, now set for supper, and shone upon the white cloth, old-fashioned silver, and high, metal-covered beer-glasses or beakers, glinting on the curves and angles of the quaint, highly polished sideboard, the étagères gleaming occasionally as they caught the light here and there, in the gloom of their distant corners, while the tall, sepulchral white stove loomed like a ghost in the semi-darkness.

The maid who had welcomed them was placing the supper on the table - dishes of sliced cold meat and sausages, hot potatoes served in their skins, cheese, bread and butter, sour cucumber (i.e. cucumber preserved with salt, and not to be despised), a large centre-dish piled with pears, and sundry small ones filled with diverse compotes, made a goodly array. Frau Alvsleben had already taken her At length, with a vast amount of chat- place at one end of the table, knitting in ter and contention of a mild order Grace's hand; Gertrud was placing the fingerbox was emptied, and its contents ar- napkins; and Count Costello was standranged in drawers and wardrobe. During ing in one of the windows talking with a the performance she instinctively noticed slight young man, whose abundant fair a difference- a very slight difference hair was brushed back behind his ears, in the manner of the sisters. Frieda ad- round which were secured a pair of goldmired or found fault with equal frank-rimmed spectacles. He wore a morningness; Gertrud was less outspoken; but there was an expression of keen criticism in her look a silent feeling of a texture here -a holding up of a trinket to the light there a slightly contemptuous turn of the lip or toss of the head, indicative of undervaluing what was not familiar.

[ocr errors]
[ocr errors]

The shades of evening were closing when the empty box, its cover carefully stowed inside, was carried away by a stout-armed, not neat-handed Phyllis, and Grace was informed she had better make her toilette for the Abendbrod.

"Must I change my dress?"

"Gott bewahr!" cried Frieda, who still stayed (Gertrud had bustled away with her key-basket); "only arrange your hair, and what you like. There is no one coming, only Herr Sturm."

coat of a dark grey mixture with remarkably tight trousers of the same color. Though above middle height, he was dwarfed by the count's stately stature, and stood with an awkwardly respectful air, one huge red hand grasping a chair-back, the other stroking a rather feeble whitybrown moustache, as if he was coaxing it to come on."

[ocr errors]

"Come, meine Herren!" said Frau Alvsleben, in German; "all is readycome to table. Here is the dear cousin." Then changing to French: "Are you rested, my dear, and ready to eat your supper r? Let me introduce our good friend Herr_Sturm - Herr Sturm, my kinswoman Fräulein von Frere."

Frau Alvsleben did not imagine that any relative of her father's could be less

than von.

And who is Herr Sturm?" asked Whereupon Herr Sturm, coloring Grace, as she shook down her long hair deeply, made a half turn, “looked full to previous to replaiting it. his front," and performed a bow which "Heinrich Sturm is the Verwalter-presented the crown of his head exactly the-oh! what you may call the farmer, on a level with Grace Frere's eyes. She

[graphic]

felt inclined to laugh, and from an irresistible sense of fun made him a deep, solemn curtsey, which appeared to her Saxon relatives all that it ought to be. But the count held out his hand, and she sprang to his side; it was quite delightful to meet him after all these hours.

"And are you as fresh as a rose, my darling? Begad! we have both slept it out, and you look all the better! Come and sit here between Theresia and my self; we'll let Sturm have a sight of you from over the way; it's not every day he sees an English Fräulein."

So saying, the count placed her between his daughter and himself, while Gertrud took the foot of the table, and Frieda a seat to her left.

"Mr. Sturm, he speak very good English - yes," said Gertrud, as she began to distribute the potatoes.

"I spik a leetle, var leetle," returned Herr Sturm, with profound solemnity; "but shall be var glad to exercise my self."

"It is quite wonderful," exclaimed Grace, with genuine surprise, "that you all speak so well, when you can only have learned from books! I suppose you seldom speak with my uncle?"

"Not often, indeed," said Frieda, laughing; "the dear grandfather does not like my English."

"Faith! I cannot stand hearing my own tongue mangled," he returned.

[ocr errors]

"Now you have come," resumed Frieda, addressing Grace, we shall do well." "But I am most eager to learn German, and I hope you will help me."

Ja, gewiss-certainly," cried Frieda; we will begin to-morrow. Herr Sturm has a quantity of books-lessonbooks to learn English with, and-and we can turn them round, you know. Is it not so, Herr Sturm? you will give us your English lesson-books for the Fräulein ?"

Herr Sturm, whose mouth was full of sausage and potato, nearly choked himself in his haste to assure the young ladies that all he possessed was at their service, an effort from which he did not recover till after copious draughts of beer.

an odd singing accent, and with a guttural fluency which surprised Grace, as she thought him too shy for such an undertaking. She longed to understand what he said, for there was a good deal of it, and the count nodded approbation at intervals. At the end, Frau Alvsleben, the speaker, and the daughters of the house cried "Hoch!" with much energy, and every one jumped up and ran round to clink their glasses against the count's, the young ladies and their mother kissing him at the same time, and uttering exclamations of evident endearment.

After this excitement, the evening meal progressed serenely; all were most kindly attentive to their young guest, who, after refusing Wurst, uncooked ham, and herring salad, supped well on excellent cold roast-pork, sour gherkin, and hot mealy potatoes.

"I see you have already begun to sow the Wintersaat," said the old general, after looking round as if in search of something, which something was supplied by Frieda, who handed him his cigar-case and matches.

"Yes," returned his daughter, "the harvest has been fine and early. Herr Sturm has had his hands full."

"Good!" said the old man, taking the cigar from his lips.

"We have narrowly escaped a misfortune, however," remarked Sturm. "The young brown horse, which you considered so valuable, got into the clover field one day, when all were busy reaping, and we thought he would have burst. We had the Thierarzt (veterinary surgeon) from Zittau, and he did nothing; but an old shepherd from Hain cured him."

"I don't believe in old shepherds," said the count, puffing argumentatively. "A veterinary surgeon must know more." "I only know -began Herr Sturm, when Frau Alvsleben interrupted.

[graphic]
[ocr errors]

"It matters not; but I have still better news, Vaterchen. My nephew, Falkenberg, has exchanged into the Zittauer regiment, and by his help we have got the Lieferungs Contract (supply) for oats and potatoes to the garrison it will be some three or four hundred thalers in our pocket. Wolff is a love-worthy being after all-he is quite steady now. has paid most of his debts. I have asked him to come here to hunt."

He

The count, though Germanized in most things, preferred grape-juice to beer; and a bottle of Hungarian wine was usually placed beside him. He was very liberal of the beverage, and insisted on every one "I wonder where he found any money taking a glass, whereupon there was much to pay with," growled the count. "He clinking of glasses. Then the young has been a wild fellow, but pleasant Verwalter rose up and made a speech in enough-too pleasant!"

« VorigeDoorgaan »