The Works of Shakespeare: In Eight Volumes ; Collated with the Oldest Copies, and Corrected: with Notes, Explanatory, and Critical:, Volume 3H. Lintott, C. Hitch, J. and R. Tonson, C. Corbet, R. and B. Wellington, J. Brindley, and E. New, 1740 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 10
Pagina 103
... Illyria , Lady . Vio . WHAT Vio . And what fhould I do in Illyria ? My brother he is in Elyftum . Perchance , he is not drown'd ; what think you , failors ? Cap . It is perchance , that you yourself were fav'd . Vio . O my poor brother ...
... Illyria , Lady . Vio . WHAT Vio . And what fhould I do in Illyria ? My brother he is in Elyftum . Perchance , he is not drown'd ; what think you , failors ? Cap . It is perchance , that you yourself were fav'd . Vio . O my poor brother ...
Pagina 99
... with the Oldest Copies, and Corrected: with Notes, Explanatory, and Critical: William Shakespeare Mr. Theobald (Lewis). TWELFTH - NIGHT : OR , WHAT YOU WILL . E2 584250 Dramatis Perfonĉ . ORSINO , Duke of Illyria . Sebaftian.
... with the Oldest Copies, and Corrected: with Notes, Explanatory, and Critical: William Shakespeare Mr. Theobald (Lewis). TWELFTH - NIGHT : OR , WHAT YOU WILL . E2 584250 Dramatis Perfonĉ . ORSINO , Duke of Illyria . Sebaftian.
Pagina 100
... Illyria . Sebaftian , a young Gentleman , Brother to Viola . Antonio , a Sea - captain , Friend to Sebastian . Valentine , Curio , } Gentlemen , attending Sir Toby Belch , Uncle to Olivia . on the Duke . Sir Andrew Ague - cheek , a ...
... Illyria . Sebaftian , a young Gentleman , Brother to Viola . Antonio , a Sea - captain , Friend to Sebastian . Valentine , Curio , } Gentlemen , attending Sir Toby Belch , Uncle to Olivia . on the Duke . Sir Andrew Ague - cheek , a ...
Pagina 103
... Illyria , Lady . Vio . And what should I do in Illyria ? My brother he is in Elysium . Perchance , he is not drown'd ; what think you , failors ? Cap . It is perchance , that you yourself were sav'd . Vio . O my poor brother ! so ...
... Illyria , Lady . Vio . And what should I do in Illyria ? My brother he is in Elysium . Perchance , he is not drown'd ; what think you , failors ? Cap . It is perchance , that you yourself were sav'd . Vio . O my poor brother ! so ...
Pagina 105
... Illyria . Mar. What's that to th ' purpose ? Sir To . Why , he has three thousand ducats a year . Mar. Ay , but he'll have but a year in all these du- cats : he's a very fool , and a prodigal . Sir To . Fie , that you'll say so ! he ...
... Illyria . Mar. What's that to th ' purpose ? Sir To . Why , he has three thousand ducats a year . Mar. Ay , but he'll have but a year in all these du- cats : he's a very fool , and a prodigal . Sir To . Fie , that you'll say so ! he ...
Overige edities - Alles bekijken
The Works of Shakespeare: Collated with the Oldest Copies, and ..., Volume 3 William Shakespeare Volledige weergave - 1773 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
anſwer Antipholis Bertram beſeech beſt blood Bohemia buſineſs Camillo cauſe Conft Count doſt doth Dromio Duke elſe Enter Ephesus Ev'n Exeunt Exit eyes falſe father Faulc Faulconbridge felf fince firſt fome fool foul France fuch give hand haſte hath hear heart heav'n honour houſe i'th Illyria John King knave Lady Lord loſe Madam Malvolio Marry maſter miſtreſs mony moſt muſt myſelf Narbon night o'th Parolles Paſſage pleaſe pray preſent purpoſe queſtion reaſon reſt ſay SCENE changes ſee ſeems ſelf Senſe ſent ſerve ſervice ſet ſhall ſhame ſhe Shep ſhew ſhould Sir Toby ſome ſomething ſon ſpeak ſpirit ſtand ſtay ſtill ſtrange ſuch ſure ſwear ſweet ſword tell thee there's theſe thine thoſe thou art uſe whoſe wife