De Beer and Irving, The Literary Reader. A Handbook for the higher classes in schools and for home-teaching. III. Ref. Armin Bube, Sammlung englischer gedichte für schule und haus. 2. Auflage. Gesenius, A Book of English Poetry for the Use of Schools. 4., ver- mehrte Auflage von Fr. Kriete. Ref. Armin Kroder. Kriete, German Fairy Tales. Ref. Armin Kroder Mensch, Characters of English Literature. 4th edition. Ref. Armin 1. Velhagen und Klasing's Sammlung französischer und englischer Schulausgaben. English Authors. 87 B. Tennyson, Enoch Arden, and Lyrical Poems. Hrsg. von Ernst 91 B. Burnett, Little Lord Fauntleroy. Hrsg. von H. Reinke Burnett, Little Lord Fauntleroy. Ed. by A. Stoeriko. Ref. O. Schulze 320 92 B. Channing, The United States, their Origin and Growth. Hrsg. 93 B. Ausgewählte essays hervorragender englischer schriftsteller der neu- zeit. Hrsg. von Ph. Aronstein. Ref. C. Th. Lion 95 B. Goadby, The England of Shakespeare. Hrsg. von O. Hall- 97 B, 100 B, 101 B. Englische prosaschriftsteller aus dem XVII., XVIII. C. Th. Lion . . 17. Dickens, A Christmas Carol. Being a Ghost Story of Christmas. Seite MISCELLEN. Zum me. 'Ipomadon'. Von H. Willert. Zu Marlowe, Shakespeare und Schiller. Von Robert Petsch 131 132 134 135 138 Entgegnung. Von Otto Bobsin . Erwiderung. Von Hermann Jantzen. Berichtigung zu Engl. Stud. 37, 177. Von O. B. Schlutter Erklärung. Von J. Schipper. 142 143 333 333 Von F. Dörr 334 453 455 457 457 143. 336. 459 Ankündigung von dissertationen. Von J. Hoops. VERZEICHNIS DER MITARBEITER. Brown, C. F. 196. Delcourt 305. Dörr 334. Eckhardt 76. Ekwall 35. 53. 430. Fernow 315. Jantzen 142. 435. Koeppel 78. 108. 114. Kratz 119. Kroder 127. 128. 129. Lessing 117. Lion 325. 326. 327. 328. Read 286. Reinke 320. Richter 91. Sarrazin 145. Schipper 333. Schlutter I. 143. 288. 297. Schröer 55. 74. 130. Schwarz 134. Maulsby 251. Stahl 396. ZUM WORTSCHATZ DES I. Eadwine Psalter. Den bemühungen von F. Roeder haben wir jetzt eine ausgabe des wichtigen Regius Psalters (HS. Royal 2 B 5 Brit. Mus.) zu verdanken. Im anhange gibt der herausgeber eine liste von wörtern, die bei Bosworth-Toller und Sweet nicht belegt sind. Nach vollständigkeit hat er augenscheinlich dabei nicht gestrebt. Denn wir werden weiter unten eine erkleckliche anzahl anderer wörter nachweisen, die zb. bei Sweet nicht erscheinen. Nebenbei gesagt: auch aus dem Pariser Ps. fehlt da noch gar manches wie afeon 'odisse', @scyldian delinquere', anbidian 'exspectare', gebæran 'exsultare', beperscan 'triturare', bewrixlian vendere', fcohland 'pascua', foddurgifu 'esca', mōdorhrif 'uterus', mōrhæp 'bergheide', myscean ‘affligere', ofstofen 'impulsus', ofergeat 'praeteritio', onbecuman ‘invenire', onfeohtan 'bello tribulare', onniman 'accipere', onseon, ongeston 'conspicere', wepan 'suauefieri' etc. Darüber später. Jetzt sei auf die sprachliche wichtigkeit des berührungspunkte mit dem Regius Psalter zeigenden Eadwine Psalters aufmerksam gemacht. Die glossierung ist zwar oft sehr wunderlich und auf merkwürdigem missverständnis beruhend, das dargebotene sprachliche material ist aber aller beachtung wert, wie schon das in dieser zeitschrift 37, 177 von mir besprochene feht 'vellus' zeigte. Bei Sweet sind die folgenden wörter übergangen: aleoran transmigrare' 10o. anerian eripere' anwealdnes 'possessio' 28. —aspornan 'elidere' awascan 'intinguere' 67 24. a worpednes 'abiectio' 217. badan coinquinare' 78 (vgl. bædling 'cariar' W. W. 200 19, lædlingas 'effeminati, molles' ibid. 391 26 und ne. bad, womit sich ungezwungen etymologische verknüpfung ergibt). bærbær barbarus' 1131. begripan 'corripere* 157. behieldan 'declinare' 138 19. biquedere 'interpres' H. 16 prol. beswelgan degluttire' 106 27; 1238. blatesung 'coruscatio' 143 6. gebrecnes 'confractio' gebygnes 105 23. — breostberende uber** 103 28. 'confrequentatio' 117 27. ceapung clamor' 143 14; ne. chap? cennnes 'nascentia' H. 6 22. con una 'corona' 204; fehlt unter cynred 'progenies, generatio' 47 14, 76 9. crown im NED. H. 4. manipulus' pl. dedæ -earblad 'stipula' efenametan 'com efenfrefrian 'consolare' 1251. — efen. 'compedire' 145 7. egnes formido' 83 41. estelic felefealdnes 'mul titudo' 511.fiperfeald 'quadriga' H. 419. - flæscnes 'incarnatio' H. 15 29.1) foreastreccan 'prosternere' 105 26. - foreblasting propago' 79 12. - forebradan 'prolongare' 1195. forecneowris (n) 'progenies' 48 12, 882, 891, 144 13. Hier sei an das bei Sweet ebenfalls fehlende cneowian 'generare' in Elfric Lives of SS. XII erinnert. — forecostian 'provannare** 88 32. forecostung 'provannatio* 88 85. forecynred 'progenies' 48 20. - fore. cypan pronuntiare' 70 15. - forefer an 'praeterire' 894. foregearwung 'praeparatio' 88 15. - foreleornes 'praeuaricatio' 100. - forelocian 'prospicere, aspicere' 101 18, 20; 1126. forlocian 'respicere' 39 2. - forescieldnes 1) Sweet verzeichnet nur fläscennes und geflisenes. |