Images de page
PDF
ePub

Sol ubi montium mutaret umbras.

AERULA succedens cum tingit flumina Vesper,
Et vaga per tremulum spargitur umbra lacum,
Leniter e portu nutantia carbasa radunt

Herberti sanctum relligione nemus;
Carminibus taedisqve piis ubi captus amabat
Piscator solum fallere noctis opus.

Stat vel adhuc spiratqve sacram laqveata qvietem
Illa per arboreos visa fenestra sinus.
Subsiliens illuc taciti per devia saltus

Despicit incertam territa cerva ratem,
Hirsutusqve caper sublimis in aere pendet,
Flamine promissam qvoqve ciente comam;
Marmora dum sensim fluitans insomnia supra
Gestit aqva pennas atra lavare fulix,
Purpureisqve ruit Sciddavi ex arcibus ales
Regius, immanem nube tegente larem.

Miseris succurrere discit.

H. H.

ESBIA, noster amor, tibi qvali luce corusca,
Dum levis incedis, ridet in ore Venus!
Hesperii fulgent tibi lumina sideris instar,
Murmurat aetherios vox imitata modos.

Nec tamen haec formae plus qvam mortalia dona
Mollia tam faciunt corda flagrare mihi,
Qvam tua qvod facilem praebere dolentibus aurem
Mens amat, alterius sollicitata vice.

Pallida supremi considat victima fati

Nec servatricem cernat adesse manum:
Pectore tum qvali placidas supereminet undas
Candidulo plumae flore superbus olor,
Te teneris vidi grave suspirare papillis;
Vidi, meqve tui, Lesbia, vicit amor.

A. H.

What ills the Scholar's life assail!
EATH, old fellow! have we then

Come at last so near each other?

Well, shake hands; and be to me

A quiet friend, a faithful brother.

All those merry days are gone,

Gone with cash and health, old fellow, When I read long days and nights,

And sometimes (with a friend) got mellow.

Newton! Euclid! fine old ghosts!

Noble books of old Greek learning!

Ah, ye left huge aches behind,

Head and heart and brain all burning.

How I toiled! For one now fled

I wore down the midnight taper,
Labouring, dreaming; till one day
I woke, and found my life-a vapour.

Yet I hoped (ah, laugh not now)

For wealth and health and fame-the bubble!

So I climbed up wisdom's steeps,

And got a fall,

boy, for

my trouble.

[blocks in formation]

No one cheered my strong endeavour;

So I sank, and called on thee,

And thou wilt be my friend for ever.

[merged small][merged small][graphic][subsumed][subsumed][subsumed]

Mortem orat.

ORS, geniale caput, non aspernata vocantem,
Tam vicina mihi siccine castra locas ?

M

Qvin serimus dextras? Sociam fidamqve sororem Te tranqvilla mihi nectat amicitia.

Fugit laeta salus, numi fugere, simulqve
Fugerunt hilares iam, mihi crede, dies,
Quando ego per luces longas noctesqve legebam,
Poclaqve cum socio rara levamen erant.
Neutone O tuqve Euclidae venerabilis umbra,
Doctaqve Graiorum vos monumenta, libri,
Heu mihi qvam taetros legastis saepe dolores,
Qvanta cor incendit fax mihi, qvanta caput!
Sed tamen immensus spatiisqve inclusus iniqvis
Urere nocturnam lampada iussit amor.
Multa laborabam, fingebam somnia multa,
Somnia qvae subito dispulit orta dies.
Sed vel adhuc trepidam (noli ridere) fovebant
Spem mihi divitiae, robur, inanis honor.
Hinc ego doctrinae scandens interritus arces.
Deciduus lapsu praecipitante rui.

Actum est; nemo mihi Macte acclamabat et Euge,
Nemo operi magno suppeditabat opem.

Sic

ego deficiens aegra te voce vocavi,
Tuqve mihi fautrix tempus in omne venis.

K.

O factum male, 'O miselle Passer!

ην

او

Τίς ἄρρεν ̓ ἐρυθρόστερνον ἦν ἄρ ̓ ὁ κτείνας;
Αὐτὸς φίλοις τόξοισιν, ἢ δ' ὃς ὁ στρουθός,
τὸν ἄρρεν ̓ ἐρυθρόστερνον αὐτὸς ἔκτεινα.

R. S.

The Lark at Heaven's gate sings.
AIL to thee, blithe spirit!

Bird thou never wert,

That from Heaven, or near it,
Pourest thy full heart

In profuse strains of unpremeditated art.

Higher still and higher

From the earth thou springest,

Like a cloud of fire;

The blue deep thou wingest,

And singing still dost soar, and soaring ever singest.

In the golden lightning

Of the sunken sun,

O'er which clouds are brightening,

Thou dost float and run,

Like an unbodied joy, whose race is just begun.

The pale purple even

Melts around thy flight;

Like a star of heaven

In the broad daylight

Thou art unseen, but yet I hear thy shrill delight.

Keen as are the arrows

Of that silver sphere,

Whose intense lamp narrows

In the white dawn clear,

Until we hardly see, we feel that it is there.

All the earth and air
With thy voice is loud,
As, when night is bare,

From one lonely cloud

The moon rains out her beams, and heaven is overflowed.

SHELLEY.

Excelsior.

QVAE, iocosum numen, ab intimo

(Vox namqve

mortalem haud sonat alitem)

Aut hospes aut vicina caeli
Pectore nil meditata largos
Fundis canores; en magis ac magis
Elata terram deseris, igneae

Par nubis, ascendisqve semper
Caeruleos fugiente penna
Tractus; nec umqvam surgere desinis
Inter canendum, nec celer impedit
Carmen volatus. Tu, cubile

Sole sub Hesperium ruente,
Coepere cum iam nubila tingier
Luce insolenti, per iubar aureum
Tu ludis exultante lapsu,

Tu fluitas velut umbra iamiam
Exuta pigri vincula corporis,
Cursum institutum currere gestiens :
Te vesper en pallens amictu

Purpureo tegit avolantem:

Ceu stella, fallis per liqvidum aethera,
Cum lux diei plena refunditur,
Visum; sed argutae lepores
Aure bibo sitiente vocis.
Argenteae sic spicula Cynthiae
Scindunt acutis ictibus aera ;

Sed pallet Aurorae sub alba
Vivida fax tenuata luce;

Tum vix videre est, sed tamen intimis
Haurire fas est sensibus. En tua
Tractusqve terrarum et lacunar
Aetherium reboat loquella,

Ceu nuda noctis cum facies patet,
Demittit una Cynthia fulgidos
E nube rores, at sereni

Templa poli radiis redundant.

H. A. J. M.

« PrécédentContinuer »