Sol ubi montium mutaret umbras. AERULA succedens cum tingit flumina Vesper, Herberti sanctum relligione nemus; Stat vel adhuc spiratqve sacram laqveata qvietem Despicit incertam territa cerva ratem, Miseris succurrere discit. H. H. ESBIA, noster amor, tibi qvali luce corusca, Nec tamen haec formae plus qvam mortalia dona Pallida supremi considat victima fati Nec servatricem cernat adesse manum: A. H. What ills the Scholar's life assail! Come at last so near each other? Well, shake hands; and be to me A quiet friend, a faithful brother. All those merry days are gone, Gone with cash and health, old fellow, When I read long days and nights, And sometimes (with a friend) got mellow. Newton! Euclid! fine old ghosts! Noble books of old Greek learning! Ah, ye left huge aches behind, Head and heart and brain all burning. How I toiled! For one now fled I wore down the midnight taper, Yet I hoped (ah, laugh not now) For wealth and health and fame-the bubble! So I climbed up wisdom's steeps, And got a fall, boy, for my trouble. No one cheered my strong endeavour; So I sank, and called on thee, And thou wilt be my friend for ever. Mortem orat. ORS, geniale caput, non aspernata vocantem, M Qvin serimus dextras? Sociam fidamqve sororem Te tranqvilla mihi nectat amicitia. Fugit laeta salus, numi fugere, simulqve Actum est; nemo mihi Macte acclamabat et Euge, Sic ego deficiens aegra te voce vocavi, K. O factum male, 'O miselle Passer! ην او Τίς ἄρρεν ̓ ἐρυθρόστερνον ἦν ἄρ ̓ ὁ κτείνας; R. S. The Lark at Heaven's gate sings. Bird thou never wert, That from Heaven, or near it, In profuse strains of unpremeditated art. Higher still and higher From the earth thou springest, Like a cloud of fire; The blue deep thou wingest, And singing still dost soar, and soaring ever singest. In the golden lightning Of the sunken sun, O'er which clouds are brightening, Thou dost float and run, Like an unbodied joy, whose race is just begun. The pale purple even Melts around thy flight; Like a star of heaven In the broad daylight Thou art unseen, but yet I hear thy shrill delight. Keen as are the arrows Of that silver sphere, Whose intense lamp narrows In the white dawn clear, Until we hardly see, we feel that it is there. All the earth and air From one lonely cloud The moon rains out her beams, and heaven is overflowed. SHELLEY. Excelsior. QVAE, iocosum numen, ab intimo (Vox namqve mortalem haud sonat alitem) Aut hospes aut vicina caeli Par nubis, ascendisqve semper Sole sub Hesperium ruente, Tu fluitas velut umbra iamiam Purpureo tegit avolantem: Ceu stella, fallis per liqvidum aethera, Sed pallet Aurorae sub alba Tum vix videre est, sed tamen intimis Ceu nuda noctis cum facies patet, Templa poli radiis redundant. H. A. J. M. |