FUGITIVE LINES ON PAWNING MY WATCH. "Aurum pot-a-bile: "—Gold biles the pot.-Free TranslatiON. FAREWELL then, my golden repeater, We're come to my Uncle's old shop; To quit thee, my comrade diurnal, But oh! there's a riot internal, And Famine calls out for the Watch! Ob! hunger's a terrible trial, I really must have a relief, So here goes the plate of your dial To fetch me some Williams's beef! As famish'd as any lost seaman, I've fasted for many a dawn, And now must play chess with the Demon, I've fasted, since dining at Buncle's, Two days with true Perceval zealAnd now must make up, at my Uncle's, By getting a duplicate meal. No Peachum it is, or young Lockit, And make gravy-soup of my watch! So long I have wander'd a starver, Right heavy and sad the event is, I've been such a Brownrigg's Apprentice, Alas! when in Brook Street the Upper Folks talk about dressing for dinner, But I have for dinner undrest; Since Christmas, as I am a sinner, I haven't a rag or a mummock When dishes were ready with garnish My craving will take no denials, Must tell me the time of the day. Your chimes I shall never more hear 'em, To part is a Tic Douloureux ! But Tempus has his edax rerum, And I have my Feeding-Time too! |