Julius CaesarWashington Square Press, 1990 - 190 pagina's "The First Folio of 1623 is the definitive edition of Shakespeare's plays. It is more often than not the closest we can now get to what Shakespeare actually wrote. But the Folio's antiquated typography and cramped layout make it remote and inaccessible to modern eyes. The Shakespeare Folios on the other hand offer easy access directly to the First Folio by presenting the text in modern type but otherwise unchanged. All the First Folio's idiosyncrasies of layout and spelling, even its obvious errors, have been scrupulously left intact, but the text suddenly becomes as easily legible as the script of any modern play." "As an additional aid to understanding, readers will find, printed opposite each page of the Folio, the very same passage in a modern edition. So, whenever the Folio presents a problem, the reader can refer to this parallel text for a solution, either in the text itself or in the set of notes at the end of the book. These notes draw on the long tradition of Shakespearean scholarship and include full reference to surviving Quarto texts."--BOOK JACKET. |
Vanuit het boek
Resultaten 1-3 van 23
Pagina 18
... Mean to establish Cæsar as a king , And he shall wear his crown by sea and land In every place save here in Italy . Cass . I know where I will wear this dagger then ; Cassius from bondage will deliver Cassius . Therein , ye gods , you ...
... Mean to establish Cæsar as a king , And he shall wear his crown by sea and land In every place save here in Italy . Cass . I know where I will wear this dagger then ; Cassius from bondage will deliver Cassius . Therein , ye gods , you ...
Pagina 30
... mean you ? Wherefore rise you now ? It is not for your health thus to commit Your weak condition to the raw cold ... means to come by it . Bru . Why , so I do . Good Portia , go to bed . Por . Is Brutus sick , and is it physical To walk ...
... mean you ? Wherefore rise you now ? It is not for your health thus to commit Your weak condition to the raw cold ... means to come by it . Bru . Why , so I do . Good Portia , go to bed . Por . Is Brutus sick , and is it physical To walk ...
Pagina 48
... mean of death , As here by Cæsar , and by you cut off , The choice and master spirits of this age . Bru . O Antony , beg not your death of us ! Though now we must appear bloody and cruel , As by our hands and this our present act You ...
... mean of death , As here by Cæsar , and by you cut off , The choice and master spirits of this age . Bru . O Antony , beg not your death of us ! Though now we must appear bloody and cruel , As by our hands and this our present act You ...
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
actors Alarum anciens Romains 1556 Antony-III battle bear blood Brutus and Cassius Cæs Cæsar doth Caius Calpurnia Capitol Casca Cass Cassius Cato Cicero Cinna Clitus countrymen crown dangerous death Decius Brutus Discours dost dramatist Elizabethan enemy Enter Brutus Enter Lucius Exeunt Exit fear Feast of Lupercal Folger Shakespeare Library Folio Ghost give Globe gods hand hath hear heart Henry honor humor ides of March John Shakespeare Julius Cæsar Lepidus Ligarius live London look lord Lucil Lucilius Mark Antony Messala Metellus Cimber mighty night noble Brutus Octavius Philippi Pierre duChoul Pindarus playhouse Pleb Pompey's Portia Publius religion des anciens Roman Rome Scene Senate Shake Shakespeare's plays sick speak speare spirit stage stand stay Stratford Strato sword tell theatre thee thou art Titinius Tragedy of Julius Trebonius unto Volumnius William Shakespeare word wrong