Teatro español, espagnol ; castillan

Voorkant
Presses Univ. Septentrion, 9 mrt 2007 - 236 pagina's

L'engouement actuel pour le théâtre incite à réexaminer quelques pièces célèbres du XXe siècle espagnol pour mieux comprendre les raisons de leur succès durable. Cet ouvrage, en grande partie bilingue, s’adresse à un public français ou hispanophone, étudiants de l’Enseignement Supérieur ou élèves du Secondaire (second cycle) pour lesquels il a été
rendu accessible. (Notes explicatives de langue et de civilisation et Lexique final).
Il propose l’analyse des scènes choisies, avec un résumé de l’intrigue, des notes critiques sur l’auteur et la pièce, des sujets d’étude et des éléments de réponse. Il fournit en outre, pour la première fois, deux chapitres détaillés sur l’interprétation (notions de base sur l’expression dramatique et exemples de mise en scène) et sur la version française (notes et conseils sur la démarche, justification des propositions, traduction de trois sélections Luces de bohemia, Yerma, Historia de una escalera).
Entender mejor los motivos del éxito perenne de ciertas obras teatrales del siglo XX español (género
cómico, social, poético, sainete, esperpento...) es lo que pretende este manual, mediante el análisis y los juicios críticos, ofreciendo además dos estudios metodológicos de interpretación y traducción directa con abundantes notas explicativas de lengua y civilización y tres selecciones trasladadas al francés.

 

Geselecteerde pagina's

Inhoudsopgave

Homme joyeux Dessin F Molina inspiré dun masque grec 22
22
Teatro y expresión dramática
71
Décortype proposé par Martín Elizondo
79
Terminología teatral
80
La camisa
88
Arlequin et le capitan sc 4 Aquarelle François Molina
93
PARA UNA VERSIÓN FRANCESA
95
Les deux gendarmes tenue dépoque Aquarelle F Molina
125
La barque sans pêcheur acte II Dessin F Molina
154
La camisa Aquarelle de F Molina
166
française
172
Les laveuses Représentation de Yerma au C R D P dOrléans
192
Copyright

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Over de auteur (2007)

Lauréat de l'Université du Théâtre des Nations, Martín Elizondo a fondé à Toulouse le groupe « Amigos del Teatro Español », avec lequel il a monté une trentaine de pièces. Il a été metteur en scène au CDN de Toulouse. Ses œuvres ont remporté plusieurs prix internationaux. Professeur de Lycée, passionné d'étymologie, diplômé pour l’enseignement du français aux étrangers, Patrick Molina s’intéresse aux techniques de la traduction et aux divers niveaux de langue, écrite ou parlée.

Bibliografische gegevens