in Edmond About's “Le roi des mon- include a rich Jewish baron, his daughtagnes" may be said to be the forerun- ter Fanny; a ruined Italian Prince Arners of a marked improvement in dea, who is desirous of marrying the French works of fiction dealing with Jew's daughter; aud a French author Anglo-Saxon characters. Before Jules named Dorsenne. This description of Verne and Edmond About, the British the characters almost explains the acand Yankee creations of French au- tion of the novel. In what is called thors were quite as ridiculous as the the world of fashion, cious and caricatures still seen on the stage of the changeable as it is, there will always minor Parisian music-halls. The study be new follies and new vices to engage of the English language is now re- the attention and provoke the animadgarded as an important subject in all version of the moral observer. M. French public schools, and translations Bourget presents an animated and perof the best works of contemporary Brit- haps a too correct picture of modern ish and American novelists are an im- manners in a certain class of society, portant feature in the principal Pa

and the novel-reader of either sex may risian publishers' catalogues.

draw many useful and important lesThe most cosmopolitan of all con- sons from the scenes he exhibits to temporary French novelists is M. Paul their view. There

also Bourget, who is not only one of the clever portraits of English and Amerileaders of the psychological school, but cans in M. Edouard Rod's “Scènes is also a great traveller. He has often de la vie cosmopolite.” In M. Henri expressed the greatest sympathy and Rabusson's "Sans entraves,” one of the admiration for England and the En- characters, Yvonne, a worthless glish, and his “Etudes anglaises, fan- woman, has an English drunken hustaisies, pastels, dix portraits de femme" baod, who turns up at awkward mo(published in 1889), is a good sample ments. There is also a beautiful and of his sincerity. His most character- wealthy American girl, who is by no istic novel is that entitled “Cosmopo- means happily married to a French lis," and in it we are introduced to a nobleman. There are several other combination of those lights and shad- well-drawn characters in this novel, ows of cosmopolitan life which none and the author has been no less sucbut a citizen of the world is qualified to cessful in painting the fastidious exgive us. The various personages, with travagances of thoroughbred women the single exception of the Legitimist of fashion. The late “Claude Vignon” Marquis de Montfanon, frequent the has presented some marvellous picsame shady society in Cosmopolis

1“Claude Vignon” was the nom de plume of the (which, according to the author's inter

first wife of M. Rouvier, the French politician and pretation, means Rome), and there is

ex-president of the Council. As "Claudel Vignon," an entire absence of that effeminate Madame Rouvier was well known in journalism, softness which pervades the ordinary literature, and art. Her real name was Noëmio French novel. A Venetian noble mid-' Cadiot, and she was married in early life to M.

Constant, an ex-priest. After his deatn she mardle-aged lady, the Countess Steno, a

ried M. Rouvier, who was much attached to her. licentious and degraded character, has Owing to her political, literary, and artistic contwo lovers, a Polish Count Gorka and nections, Madame Rouvier had many foes who an American artist named Maitland. were jealous of her reputation, and were in the The count is married to an English

habit of saying malicious things about her. Only lady, who is not in the least suspicious bitterest opponents taunted her with having been

a few days before her death one of, her husband's of her husband; and the wife of the

on the Secret Service List of Napoleon III, She American artist is a French girl with sent works of sculpture to the Salon on many ocDegro blood in her veins, who delights casions, and, besides, contributed to the pages of in mischief-making. The daughter of

various French and Belgian newspapers. She

wrote several novels, which, if they revealed no the Countess Steno is a virtuous girl,

touches of genius, were at least very readable, and the brother of Mrs. Maitland is a

from the fact that their characters, according to man of honor. The other characters

some, were taken from real life.

tures of English and Americans in the unless it be distinguished by some quality novel “Une etrangère,There is an

which no other class of the community American adventuress, who foists a possesses. Distinction is the basis of supposititious child on an English peer,

aristocracy. If you permit only one class and, after a series of experiences,

of the population, for example, to bear

arms, they are an aristocracy; not one finally takes refuge in injections of mor

much to my taste, but still a great fact. phia. The plot is interesting and

That, however, is not the characteristic of highly dramatic. With boldness characteristic of the author, the American they are richer than we are, better in

the English peerage. I have yet to leara woman and the English peer are taken formed, wiser, or more distinguished for into strange quarters and meet with public or private virtue. Is it not monstrange companions. Around the cen

strous, then, that a small number of men, tral motive is woven a most ingenious several of whom take the titles of duke fabric of love, adventure, crime, and and earl from towns in this very neighborretribution, constructed in a bold and hood, towns which they never saw, which most picturesque manner. M. Jean

never heard of them, which they did not Malic's "Flirtage” is a volume of amus- form, or build, or establish-I say, is it not ing short stories. The heroine of the monstrous that individuals SO circumfirst is an American young lady called stanced should be invested with the highMiss Millie Lobster. The freeborn est of conceivable privileges—the privilege Yankee girl is naturally a flirt, and her of making laws?" first victim is a Frenchman, M. Jean

This passage from Lord Beaconsde Ville d'Avray.

Miss Lobster soon transfers her affections to a young En

field's political novel has been paraglishman, and the Frenchman departs phrased_by more than one contem

porary French novelist, and some of a wiser and sadder man. Lively sto

their characters are not unlike those to ries of Anglo-Saxon girls will also be

be found in “Coningsby." found in the collection entitled “Flirts,"

Some of the

authors have also taken the liberty of by M. Lionel Radiguet. M. Pierre Monfalcone's novel, “Monte Carlo in- using the titles of living British nobletime," seems to have been written for

For instance, one of the characthe purpose of exposing the gambling ters of M. Pierre Cour's novel, “Les

derniers de leur race," is a governess saloons. Cosmopolitan characters

“chez le duc d'Argyll." In M. Charles abound and the events tread each other's heels with an almost over

d'Osson's "Brelan de docteurs,” a lunawhelming rapidity. The author sharply tic English heroine has the title of

The living repreadmonishes the reigning Prince of Mo- Lady Clarendon. naco for allowing his beautiful terri- sentatives of the House of Lords, howtory to be transformed into a “gam- ever, can scarcely find fault with the bling hell.”

late M. Albert Delpit for selecting the There are also several French novels title of “Lord Willie Pérégode” for the wherein millionaire Yankees and trav- English hero in “La vengeresse,'

with Madame Hortense Roland for elling heiresses from New York are conspicuous by their absence, and En- having chosen that of “Lord Lovely" glish lords and ladies shine in all their for the kind-hearted English noble.

man ju her novel “Moines et comédiglory. To many French readers of

ennes.” fiction an English lord is of higher

Lord Lovely does much to alrank than a foreign duke or marquis.

leviate the sufferings of the heroine,

Diana de Vaux Bois, who is persecuted “But, sir, is not the aristocracy of En- by a terrible set of Jesuits, "les pères gland,” said Coningsby, “a real one? You Gaforites," bent on securing the inheritdo not confound our peerage, for example,

ance which belongs to her. Madame with the degraded patricians of the Con

Roland's novel is to a great extent a tinent?"

“Hum!" said Millbank. “I do not pale imitation of Engène Sue's, but the understand how an aristocracy can exist. adventures of the impossible English



nor a

nobleman are quite as amusing as Romano from a mountain grave in the "Max O’Rell's" works. The Comtesse Pyrenees. The French lover, Etienne de Castellana-Acquaviva's novel, “Le Pelletier, is a thorough scoundrel, and mariage de Lady Constance," is more the Englishman manly and noble. It satisfactory from an English point of is not often that we find a French novview. In fact, it could pass very well elist bold enough to show a countryfor a French translation of a modern man to disadvantage and a son of "PerEnglish novel. The comtesse has evi- fidious Albion” to advantage. In M. dently mixed freely in English society, A. de Bernard's novel, “Les épreuves and studied the best authors and au- d'une héritière," the wicked suitor is thorities. M. Georges Ohnet has also an Englishman, and the good one is an invented British titles for his novels. Italian. The heiress is an English In "Noir et rose,” the proud representa- young lady, who has sixty thousand a tive of the House of Lords is the Mar- year. The young lady is naturally a quis of Mellivan Grey. He has “prize-packet," and the jealous rivals daughter named Daisy, and the plot are not afraid of spilling blood to win deals with her romantic love story. M. her. Some interesting English charGeorges Duval in “Master Punch" de- acters will also be found in M. Gustave scribes the history of Lord Madigan, Genevoix's “Duel féminin," Madame his son William, and that son's be- Jeanne Leroy's “Roman d'Arlette,” Th. loved, Margaret Stent. M. Alfred Sir- Bentzon's (Madame Blanc) “Miss ven introduces into his new novel, “La Jane,” and M. Hector Malot's “Sans Femme du Fou," an English duke, who famille." leaves the following will:

The experiences of French people in

England, especially London, as deI bequeath to the Blue Lady my total picted by French novelists, have not income for one year-namely, three mil

been so satisfactory as their descriplions-on my capital deposited in the Bank tion of British subjects sojourning in of England, which have received orders in

"la belle France." This is partly owconsequence. Duke Harris-Harrison.

ing to the fact that Parisian authors The author also informs his readers have frequent opportunities of studytbat

ing British tourists in the gay capital,

while their own visits to the metropolis Colney Hatch is an establishment which have been of short duration, and often greatly resembles our Bicêtre.

do not extend beyond a mile of LeicesIt is situated three miles from London, ter Square. Even a brilliant critic and in the middle of a vast and verdant journalist like the late M. Auguste meadow; the air is healthy and strength- Vitu, who was not inclined to romancening.

ing, has written equally absurd deThis contributes not a little to the recov

scriptions of London manners. In one ery of the patients, who for the most part of the volumes of the “Mille et une have had their brains deranged by the dis- nuits de théâtre” he informs his readgusting and putrid fogs of the great city.

ers: We may now pass from lords and

Since the year 1850, thirty thousand dukes to knights and baronets, who Frenchmen at least annually visit En. are fairly well represented in contem- gland; the Strand and Regent Street are porary French fiction. It would be quite as familiar to us as the Boulevard impossible to mention all of them in des Italiens and the Rue de la Paix; one this paper, but here are two. The hero can speak and eat French in Charing of M. Armand Ocampo's novel, “Une Cross, in Pall Mall, at the Royal Coffee, passion," is Sir W. Albert Stone, and at Dieudonné's, at Morley's Hotel, and that of M. A. Rassetti's “Rosa Ro

everywhere. The Figaro is sold in mano" is Sir Richard Ashley. The

Leicester Square like here in the Rue de hero of the last named novel is a sym

Croissant, and musical criticism, which pathetic personage, and he rescues Rosa

1M. Vitu means the Café Royal.

has become ambulatory, now only requires of extreme temperance people, but the a long step from the Boulevard des author rather oversteps the mark when Italiens to Covent Garden, to follow the he says, “In spite of temperance societheatrical movement of the season. But ties ladies get drunk like porters” in those who go through the pleasantries, England. A. more creditable production difficulties, and perils of a similar voyage, concerning English customs is “La must be prepared for the bitterness of the jambe coupée,” by the barrister-novelbeer, and the indigestibility of the venison ist, M. Masson-Forestier. It is a story with jelly, which has only an archæolog- with a purpose, for explaining the difical value, and tastes very much like the ferences of the British and French laws contents of an old tim of preserves for

as applied to the crews of the merchant gotten in a pantry.

service. It seems that French seamen The author of the novel “Bérangère,”

are able to claim damages against shipM. Edouard Delpit, evidently belongs owners in several cases where a British to the class of gay boulevardiers who subject cannot. M. Masson-Forestier have ventured once in their lives across plainly shows that the captains of vesthe Channel for a short sojourn in the sels of uncertain or mixed nationality, neighborhood of Soho. His "hero," starting from Havre or Bordeaux with the Baron de Chazeuil, is a very wicked a cargo belonging to a French merman, who has committed all sorts of chant, generally come to one of the dreadful crimes in “la belle France." British ports and re-engage the seaHis subsequent adventures are but men, so as to bring them under the Britlinks of the same chain, and when the ish act of Parliament. There are some continental police are seeking for him clever descriptions of English life in in every direction, he is very glad to M. Fortunio's "Roman d'une Anglaise.” avail himself of the hospitality of "per- M. Jules Claretie, the present manager fidious Albion." He arrives in En- of the Comédie Française, also belongs gland with a pair of red whiskers, and to the race of French novelists who adopts the name of Mr. Pernett. This have crossed the Channel for their new subject of the queen naturally scenes and subjects. His work, “La very soon takes to the national drink of fugitive,” is a romance of the slums of the country of his adoption, and is a

London, It was written some years large consumer of “des pots de gin.” ago, when “slumming” was considered This leads to grave results, and Mr. a fashionable occupation. M. Claretie, Pernett, in a fit of drunken rage, sets however, has certainly executed his fire to his English home. He stands task with great ability; he illustrates on the balcony with a revolver, and his design by numerous examples, and prevents his daughter from leaving the he has rendered his characters and inburning house. The London firemen cidents in the highest degree amusing. and the crowd of cockneys are unable Some of the characters-for instance, to render any assistance, but fortu- Lord Harrison and his son, Sir Charles nately a gallant French officer in full Harrison, and Miss Eva Perkins-may uniform, who has been presented to seem to English readers rather remarkthe queen of England at a Drawing able specimens of the aristocracy on Room, arrives on the scene, and res- this side of the Channel, but they are cues the heroic maiden from the flames. quite as lifelike as many French counts The brother of the author of "Béran- and barons introduced into modern Engère,” M. Albert Delpit, has also laid glish fiction. M. Lafontaine's novel some of the scenes of his novel “Pas- “La servante" runs on nearly the same sionnement” in England. The heroine lines as M. Claretie's work. Both novis a Mrs. Maud Vivian, who is "con- els begin with scenes of wild-beast nected with the best English families," taming, and many of the incidents are and the hero is a Frenchman, "well- similar, but there can be no charge of born and loyal." The greater part of plagiarism, as both were published the novel consists of satirical sketches within a few weeks of each other.

[ocr errors]

There are some remarkable pictures of and Socialist. Mr. Trimmin lives in a life in England, as depicted by French “tiny house in Portland Place," and novelists, in M. G. Boutelleau's some of his acquaintances go about the "Méha" and M. F. Depardieu's “Nina,” streets of London with daggers in their and the description of London club life pockets. Another important personin M. G. Joliet's novel, “Les mains age is Sir William Delmase, a City merblanches,” is really wonderful. The chant, who resides in “Williams street, author describes the restoration to Lowndnes Square.” Poor Sir Delmase health of a Bohemian with a shattered deserves every sympathy, as his wife, constitution. His hero is introduced Antonie, has for a lover a Hindoo lord, to a club in Hanover Square, where who prays every afternoon at the turtle soup, grilled salmon, boiled mut- golden altar of St. George's, Hanover ton, vegetables, cheese, and rhubarb Square. The raison d'être of this tart are all served at the same time. novel, M. Gustave Haller informs his For this dinner, which was washed readers, was to enlighten those who are down with several jugs of beer, a half- unable to spend in England those long sovereign, a crown-piece, “des schil- years which are necessary for gaining lings et des pièces de sixpence” were a thorough knowledge of English cusreturned to the consumer out of a sov- toms and habits. It cannot be said ereign. The author evidently studied that the author's efforts have been "life" at a workmen's club, and mis- crowned with success. took it for one “patronized by royalty The sudden outburst of French symand nobility.” M. Odysse Barot, the pathy for Irish Home Rule in 1844, author of a meritorious “Histoire de la when Ledru Rollin declared that the littérature contemporaine en Angle- democracy of his country “had not forterre, 1830-1874,” has written a novel, gotten the Irish Legion which fought "Les amours de la duchesse." He is by the side of their ancestors, nor were evidently acquainted with the South they ignorant that the politics of the London districts, as his heroine is present day drew the two nations tocalled the Duchess of Kennington. gether,” though no longer within the The noble lady has a son, Mr. John pale of practical politics, is by no Marcy, who is certainly a smart jour- means forgotten by the generation of nalist, but rather inconvenient as a to-day. It is, therefore, not surpris

The author's descriptions of En- ing that Irish grievances, real and glish society are, on the whole, drawn imaginary, and Fenianism should be with skill and fidelity. This fidelity, utilized as subjects by contemporary however, does not constitute the dis- French novelists. A notable example tinguishing charm of “Le mariage de is the novel “Confession d'un amant,” Londres," written by an anonymous by M. Marcel Prévost, a young author, novelist. We are told that the coast

one of whose earlier works, “Mademoiof Sussex is in front of Woolwich. The selle Jaufre," reminded M. Jules Les leading nobleman is Lord Sydney maitre, the eminent critic of the JourPontypool, a member of the House of nal des Debats of Georges Sand. The Lords, who is very much interested in “Confession d'un amant" shows a great the Claimant, poor “Lord of the analytical power of MaThe novel contains some observations on English music, and the French read

1 Sir Charles Gavan Duffy, in “Young Ireland,” ers are informed that “Rule Britannia”

says: “ The feasibility of an invasion of Ireland

was a frequent text of the (French) journalists, and "British (?) will never be slaves"

and her wrongs were described in language of reare two separate songs. The hero of markable vigor. One tragic sentence still lingers M. Gustave Haller's novel “Vertu" is in my memory: 'Like Ixion at his wheel,the Irishan extraordinary gentleman named

man eternally traces the same circle of woes, and Mr. James Trimmin, who is not only a

meets at every infliction of his jaded round a tor

ture the more, always repeating his bloody struggle captain in the Guards, but also an

for deliverance, and finding that each but leads "Evangelical teetotaller,” Republican, to fresh agonies.""

[ocr errors]


« VorigeDoorgaan »