The English of Shakespeare: Illustrated in a Philological Commentary on His Julius CæsarCrosby and Ainsworth, 1867 - 386 pagina's |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 42
Pagina 133
... Saxon word is úgan , · - If we sup- the ag , or radical part , of which is evidently the same with the ex of the Greek Eye , signifying to hold , to possess , to have for one's property , or what we call one's own . pose the a to have ...
... Saxon word is úgan , · - If we sup- the ag , or radical part , of which is evidently the same with the ex of the Greek Eye , signifying to hold , to possess , to have for one's property , or what we call one's own . pose the a to have ...
Pagina 136
... Saxon was ende ; and when that part of the verb was used substantively it de- noted the agent , or performer of the verbal act . Thus , Haeland signified the Healer , or Saviour ; Scyppend , the Shaper , or Creator . Ing or ung , on the ...
... Saxon was ende ; and when that part of the verb was used substantively it de- noted the agent , or performer of the verbal act . Thus , Haeland signified the Healer , or Saviour ; Scyppend , the Shaper , or Creator . Ing or ung , on the ...
Pagina 149
... Saxon feor or forth . [ Far , both adjective and adverb , is from the Saxon feor . Further is from furthre , furthor , comparative of forth , furth . Farther is a modern variation of further , suggested of course by far , and is the ...
... Saxon feor or forth . [ Far , both adjective and adverb , is from the Saxon feor . Further is from furthre , furthor , comparative of forth , furth . Farther is a modern variation of further , suggested of course by far , and is the ...
Pagina 156
... Saxon leof , of the same . · meaning with our modern dear . The common modern substitute for lief is soon , and for liefer , sooner or rather , which last is properly the com- parative of rath , or rathe , signifying early , not found ...
... Saxon leof , of the same . · meaning with our modern dear . The common modern substitute for lief is soon , and for liefer , sooner or rather , which last is properly the com- parative of rath , or rathe , signifying early , not found ...
Pagina 157
... Saxon genitive plural aller , or allre ; it is that strengthened by the interposition of a supporting d ( a common expedient ) . Aller , with the same signification , is still familiar in German compounds . The effect and construction ...
... Saxon genitive plural aller , or allre ; it is that strengthened by the interposition of a supporting d ( a common expedient ) . Aller , with the same signification , is still familiar in German compounds . The effect and construction ...
Overige edities - Alles bekijken
The English of Shakespeare: Illustrated in a Philological Commentary on His ... George Lillie Craik Volledige weergave - 1857 |
The English of Shakespeare: Illustrated in a Philological Commentary on His ... George Lillie Craik Volledige weergave - 1869 |
The English of Shakespeare: Illustrated in a Philological Commentary on His ... George Lillie Craik Volledige weergave - 1869 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
accent adverb annotator Antony and Cleopatra appear bear blood Cæs called Capitol Casca Cassius Chaucer Cicero Cinna Collier common commonly Compare conjecture Coriolanus death Decius dissyllable doth Dyce English Enter Exeunt expression fear formerly French give Hamlet hand hath hear heart hemistich Henry honor Hudson ides of March instance Julius Cæsar King language Latin look lord Lucilius Lucius Macbeth Malone Mark Antony meaning Merchant of Venice merely Messala Milton misprint modern editors night notion Octavius old copies original edition original text passage perhaps Philippi phrase Pindarus Plutarch poet Portia present Play printed probably pronoun prosody reading regard Roman Rome Saxon SCENE Second Folio seems sense Shake Shakespeare Shrew signifying speak speare speech spirit stage direction stand Steevens substantive syllable thee thing thou tion Titinius verb verse White Winter's Tale word writers
Populaire passages
Pagina 101 - And, sure, he is an honourable man. I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am to speak what I do know. You all did love him once, not without cause; What cause withholds you then to mourn for him ? O judgment, thou art fled to brutish beasts, And men have lost their reason! — Bear with me; My heart is in the coffin there with Caesar, And I must pause, till it come back to me.
Pagina 64 - Dar'st thou, Cassius, now Leap in with me into this angry flood, And swim to yonder point?" Upon the word, Accoutred as I was, I plunged in And bade him follow; so indeed he did. The torrent roared, and we did buffet it With lusty sinews, throwing it aside And stemming it with hearts of controversy, But ere we could arrive the point proposed, Caesar cried, "Help me, Cassius, or I sink!
Pagina 244 - In the most high and palmy state of Rome, A little ere the mightiest Julius fell, The graves stood tenantless, and the sheeted dead Did squeak and gibber in the Roman streets...
Pagina 66 - Would he were fatter: — But I fear him not. Yet if my name were liable to fear, I do not know the man I should avoid So soon as that spare Cassius. He reads much ; He is a great observer, and he looks Quite through the deeds of men...
Pagina 100 - He was my friend, faithful and just to me : But Brutus says he was ambitious ; And Brutus is an honorable man. He hath brought many captives home to Rome, Whose ransoms did the general coffers fill : Did this in Caesar seem ambitious ? When that the poor have cried, Csesar hath wept ; Ambition should be made of sterner stuff : Yet Brutus says he was ambitious ; And Brutus is an honorable man.
Pagina 97 - To beg the voice and utterance of my tongue! — A curse shall light upon the limbs of men; Domestic fury, and fierce civil strife, Shall cumber all the parts of Italy; Blood and destruction shall be so in use, And dreadful objects so familiar, That mothers shall but smile, when they behold Their infants quartered with the hands of war; All pity choked with custom of fell deeds ; And Caesar's spirit, ranging for revenge, With Ate" by his side, come hot from hell, Shall in these confines, with a monarch's...
Pagina 102 - If you have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle : I remember The first time ever Caesar put it on ; 'Twas on a summer's evening, in his tent, That day he overcame the Nervii : Look, in this place ran Cassius...
Pagina 64 - If Caesar carelessly but nod on him. He had a fever when he was in Spain, And, when the fit was on him, I did mark How he did shake : 'tis true, this god did shake...
Pagina 97 - And Caesar's spirit, ranging for revenge, With Ate" by his side come hot from hell , Shall in these confines with a monarch's voice Cry "Havoc," and let slip the dogs of war; That this foul deed shall smell above the earth With carrion men , groaning for burial.
Pagina 84 - Cowards die many times before their deaths ; The valiant never taste of death but once. Of all the wonders that I yet have heard, It seems to me most strange that men should fear, Seeing that death, a necessary end, Will come when it will come.