Brazil at the Dawn of the Eighteenth Century
UPNE, 22/12/2012 - 246 páginas
First published in 1711, Brazil at the Dawn of the Eighteenth Century describes the four major economic activities of the Brazilian colony. Half the book is devoted to the sugar industry and the social world of those who grew the sugarcane. Other sections give a detailed view of the tobacco industry. Further, this work describes where and how gold was extracted, the new and old routes connecting Minas Gerais with the coast, and the rough-and-tumble world of the miners. Antonil concludes with discussion of the economic importance of cattle, and information on Brazilian exports and taxes. No other work provides this level of eyewitness detail.
Opinião das pessoas - Escrever uma crítica
Não foram encontradas quaisquer críticas nos locais habituais.
The Agricultural Wealth of Brazil in the Cultivation of Sugar
The Development and Wealth of Brazil through the Cultivation of Tobacco
The Development and Wealth of Brazil by Gold Mining
The Development and Wealth of Brazil by the Abundance of Cattle Leatherworking and Other Royal Contracts Remaining in This Colony
Outras edições - Ver tudo
Andrée Antonil arrobas of gold axle Bahia banqueiro boiling pans braças Brazil cachaça caldo called cane fields carts cattle cauldrons chapter Charles Boxer clay cloth coil colonial colonial Brazil cooking copper crates of sugar creek crushed cruzados Cultura e Opulência earth eight extracted female slaves firewood four furnaces garapa give gold mining Guaratinguetá herds holes Iguaçu River iron Jesuit João kettle king ladle lands leaves legoas libras liquid Lisbon mascavado macho melado metals milréis miners molds negro normally obligation ofthe oitavas Ouro Preto overseer owner oxen Paulo Pernambuco plant plantation Portugal punishment Recôncavo refined refinery réis removed Rio das Velhas Rio de Janeiro roll rollers royal mill São Francisco River São Paulo Sergipe silver skimming smaller stone sugar master sugar mills sugar planter sugarcane tarefa Taubaté tenants thirty-five arrobas tobacco tostões translation wheel whisked wood