Le mémorial des vicissitudes et des progrès de la langue française en Canada: rédigé dans un hameau de la Seigneurie Deguire en 1870, revu à Montréal en 1876 et 1878

Voorkant
J.-B. Byette, 1879 - 128 pagina's
 

Geselecteerde pagina's

Overige edities - Alles bekijken

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Populaire passages

Pagina 35 - Qu'affectent la plupart de nos gens à la mode; Et je ne hais rien tant que les contorsions De tous ces grands faiseurs de protestations...
Pagina 93 - Sans la langue, en un mot, l'auteur le plus divin, Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain.
Pagina 124 - ... manière, et quand nous en aurons reçu la permission, ils voudront encore présider à la structure de nos phrases ; l'homme serait enchaîné dans la plus glorieuse fonction qui constitue un être pensant. Loin de nous cette servitude ; la hardiesse dans l'expression suppose la hardiesse de la pensée. La langue est à celui qui sait la faire obéir à ses idées.
Pagina 98 - Mais Toi, qui vois si bien le mal à son dehors. La crapule poussée à l'abandon du corps, Comment tiens-tu ton âme au dedans? Souvent pleine Et chargée, es-tu prompt à la mettre en haleine? Le matin, plus soigneux que l'homme d'à-côté, La laves-tu du songe épais?
Pagina 37 - ... beaucoup mieux que les amateurs britanniques, à quelques exceptions près. — Dès la première scène, entre le comte Almaviva et le barbier, M. de Salaberry, emporté par l'enthousiasme qu'il éprouvait pour...
Pagina 42 - La paresse nous fait mal parler notre langue : Combien peu, débitant la plus courte harangue, Savent garder et l'ordre et le vrai sens des mots; Commencer et finir chaque phrase à propos ? Très souvent au milieu d'une phrase française, Nous plaçons sans façon une tournure anglaise: Presentaient, indictment, impeachment, foreman, Sheriff, writ, verdict, bill, roast-beef, warrant, watcJiman.
Pagina 95 - Le côté faible de cette œuvre est le style, en tant qu'arrangement de mots, car la pensée éminemment française soutient la phrase. Les fautes que commet M. Beyle sont purement grammaticales : il est négligé, incorrect à la manière des écrivains du XVIIe siècle.
Pagina 99 - Comme au haut d'un grand mont le voyageur lassé, Part tout brûlant d'en bas, puis arrive glacé. Sans qu'un éclair de joie un seul instant y brille, User à le rider son front de jeune fille, Sentir une couronne en or, en diamant, Prendre place à ce front d'une bouche d'amant; Marcher sur du velours, mais, partout où nous sommes, Sentir que nous marchons sur la...
Pagina 125 - Laharpe, ce fakir littéraire qui a passé sa vie à regarder des cirons au bout de son nez? Ce petit juge effronté des nations, qui ignore la langue de Milton et de Shakespeare, et qui ne sait pas même la sienne, est-il jamais sorti de la vanité collégiale, de la prévention ignorante ou de la pédanterie académique ? 11 est parfaitement inconnu chez l'étranger.
Pagina 95 - ... de la logique. Sa phrase longue est mal construite, sa phrase courte est sans rondeur. Il écrit à peu près dans le genre de Diderot, qui n'était pas écrivain; mais la conception est grande et forte; mais la pensée est originale, et souvent bien rendue. Ce système n'est pas à imiter. Il serait trop dangereux de laisser les auteurs se croire de profonds penseurs.

Bibliografische gegevens