Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

the Tomb of the Prophet, and afterward retired into Egypt, where his father died at the advanced age of 105 years. Perceiving death approach, he called his son to him, and said, Son, if thou wilt be happy, follow my advice: there is one book, and one book alone, which contains the only directions for the attainment of true felicity; that book is the New Testament.' The copy of the New Testament, which had been put into his hands, is one of those printed at the expense of the British and Foreign Bible Society.

"I cannot sit down, my Lord, without assuring you, and the Meeting, of the sincere

sembled, to the Capital of the Russian Do- son to hope, has been blessed to his converminions, all wish well to the British and Fo- sion. He and his parent had paid a visit to reign Bible Society. That whole extent of country constitutes Bible Society ground. It is impossible for any friend of the Bible Society to proceed to Petersburg, either by the northern route through Sweden, or along the southern shores of the Baltic, without meeting with a Bible Society, an Auxiliary Society, a Branch Society, or a Bible Association, in every town of any note through which he passes. And on his arrival in the Metropolis of that vast Empire, what a spectacle is presented to his view, by the Committee of the Russian Bible Society! He there beholds a number of individuals of the most distinguished rank in the Empire, combining their talents and ener-pleasure it gives me to witness the growing gies for the furtherance of that great object, to promote which we are this day assembled. That Society, which was first established through your encouragement, and your aid, I am happy to say, from what I saw myself, is going on from strength to strength. The most potent Auxiliary Societies have been formed in the central towns of the different Governments, of which few claim greater attention than that formed at Tobolsk, in the very heart of Siberia, a portion of the globe which was once thought to be impenetrable to the Scriptures; yet in the very centre of that almost interminable wilderness, has the 'Rose of Sharon' been planted with every prospect of prolific effect.

[Here Dr. Henderson proceeded to give a circumstantial account of the strong impres sion made on two Tartar Noblemen, by reading the Gospel of St. Matthew in the Calmuck dialect.]

"My Lord, it also appears, that the Spirit of God is paving the way for the introduction of our exertions into Mahomedan countries. A young man lately visited Orenburg, where he received a copy of the Tartar New Testament, which, there is rea

interest that is excited on behalf of the great object of this Institution; and I do this the rather, because I am soon to proceed to foreign countries, to report what is doing in my native island, in furtherance of this great cause; and when, my Lord, in the course of a short period, I shall have arrived at the place of my destination, in Astrachan; or when 1 am crossing the vast steppes of independent Tartary, in order to carry to distant nations the fruits of your benevolent exertions, with what feelings of gratitude and delight shall I not then be able to look back to this happy day! And especially, with this idea I shall be enabled to combine another, that the prayers of the friends of the Bible Society are ascending to Heaven in behalf of its agents, who are employed in foreign parts, that the great Head of the Church would endow them with wisdom and

prudence, with zeal, fortitude, and perseverance; enabling them to go forward in their exertions for ushering in that happy, that glorious period, the dawn of which, we trust, we have already beheld; when the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days."

(To be continued,

MEMOIR

pronouns in almost all these languages are RELATIVE TO THE TRANSLATION OF THE radically the same: if we, therefore, select

SACRED SCRIPTURES, BY THE BAPTIST

MISSIONARIES AT SERAMPORE.

[Continued from page 284.]

the words which occur in the specimen of the Lord's Prayer in the Bengalee and Hindee languages, exclusive of the pronouns, and trace them in the other specimens, it will enable us to see how far these lan

We now proceed to particularize the va- guages really agree, after which, any one rious languages which are spoken in Hin-who compares the specimens with each doostan, including those in which, at the other, as diversified by their peculiar terdate of this Memoir, we had not commenced minations, will be able to judge how far a translation, as well as those wherein a they form distinct languages. translation was then begun. In examining As the Bengalee is a leading language these languages, it will assist the reader if among those collateral branches which conwe give as a specimen, the Lord's Prayer in tain the greatest portion of Sungskrit, and each of them, not indeed in the Indian cha- the Hindee a leading language among racters, but spelt in one uniform method in those which admit a certain mixture of P'erEnglish letters. In these specimens, two sian words, it will greatly assist us in formthings will deserve notice; the various ing our judginent of the rest, if we carefully words including the pronouns, which con-examine the Lord's Prayer in these two stitute the identity pervading these lan-languages first. In examining these, we guages; and the terminations, which form find, that, independently of the pronouns, the specific difference between them. The they contain the following words:

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

In this list of words, where two are given

to denote the same thing, the first word is

S Kenuna,
Kyo unki,

temptation, trial

lead.

not.

but.

evil, moral & natural. evil.

deliver.

for.

Suda-surbukhshune, ever.
Humesha, always.

Shukti.

Purakrum, power.
glory.

Gourub,
Machutum

word occurring in the Hindee specimen where only one is given, it is radically the

that which occurs in the Bengalee speci-same in both.

men, and the other, (that in italics,) the The words in the Hindee specimen

amount to thirty-two; but those in the Ben-are trowiw, save, in Bengalee, tarao; pu-` galee specimen are thirty-four, as two reechhay, trial, temptation; muhima, greatphrases are admitted to express the adverb ness. The verb "huo, he," is here meta"so," temun and sei muta; and two words, morphosed into chho. ebung and 0, to express the conjunction 4. The next, proceeding eastward, is the "and." Of the words in the Bengalee spe- Dogura, which is spoken in a mountainous cimen, all are Sungskrit with the exception country, reaching from Kashmeer to Almoof maf, forgive, which is a Persian word, but ra on the northwest, and ending a little so common in Bengalee, that it would be distance west of Hurdwar. Of the thirtynearly as fastidious to reject it on that ac-two words in the specimen, twenty-five are count, as it would be in an English writer radically the same, and used in precisely to exclude the word character, because it is the same meaning. The vocative particle pure Greek. Of the thirty-two words in the He, is, however, changed to E, and bap Hindee specimen, about six are of Persian, is changed for bub. Several others of the or, more properly, of Arabic origin. The words also are Sungskrit, as busne, dwell, rest are either radically the same with the Bengalee, busun, to sit; jugut, the world, eorresponding Bengalee terms, as jissa tissa, in Bengalee the same; and pookha, temp&c. or they are Sungskrit words which have tation, probably the same with the Bengaobtained a greater degree of currency in lee purceksha, Hindee, than the corresponding Sungskrit words found in the Bengalee specimen. This will be found to be the case in others of these cognate languages.

5. The next, as we proceed westward, is the Wuch, (the Ooch of Arrowsmith,) which country lies on the eastern bank of the Indus, and extends from the Punjab to Auch. Of the thirty-two words in the specimen, twenty-six are radically those found in the Bengales and Hindee specimens; but pita is changed to pioo, and dena to dewun. If the whole specimen, however, be compared with that in its sister language, near

Having thus given the words in the two leading languages, we proceed to examine the others, beginning from Kashmeer, the the most northern province in Hindoostan, and taking the western side along the Indus; then adverting to those spoken in the middle provinces, from the Punjab to Bengal; after-ly every word will be found to differ someward noticing the languages on the eastern side of India; and finally, those spoken in the Decan, (Dukshina) or the south of India.

what in sound from the corresponding words, therein, so that a Doogarese translation of the Scriptures must be nearly unintelligible to a native of the Wuch country, and vice versa.

3. We begin with that of the Kashmeer. In the specimen of the Lord's Prayer, given 6. Still farther west, on the banks of the in this language, the reader will find at least Indus, we come to the tract of country in twenty-five, of the thirty-two words given, which the Sindhee language is current; radically the same with those occurring in which extends from the Wuch country to the Bengalee and Hindee specimens; he the shore opposite Naryee. Of the thirty. will, however, find some of them considera- two roots in the specimen, twenty-four bly altered. Thus ruhnwale, he remaining, agree either with the Bengalee or the Hinis changed to roojnwali; awe, come, to dee: several changes are made in the yiye; rin, debt, to roon, &c. But besides words, however, by the peculiar genius of these twenty-five words, several Sungskrit the language; thus pila, father, is pit; jewords occur which are common in Benga-mun, as, is juhuta; and temun, so, luhuta ;lee, though not admitted into the Lord's churdeo, forgive, is chhuda; and booras”, Prayer, as, of two or three synonymous ex-evil, buchhree.

pressions, one alour could be chosen. Such 7. Farther south, but adjoining this

country, there is another language spoken, | khawche, food, from khas, eat; and keerti, which we term the Southern Sindhee, and renown, glory, is the same in Bengalee. the terminations of which differ from the These eight languages will be found to Sindhee just mentioned, in almost every in- extend in succession, from the north of Instance. Of the words in the Bengalee and dia to the southwest extremity, where the Hindee specimens, twenty-four may be Tamul begins. We now return to the traced in this, as radically the same; but north, and beginning with the Punjabee, here bap, father, becomes bhabba; je- trace those languages which are spoken in mun, as, jeena; and temun, so, teena, &c. the middle provinces, extending in a southBesides these twenty-four words, however, east direction from the Punjab to Benseveral Sungskrit words occur which are gal. common in Bengalee; thus bihun, residing, is the same with busun; moonda, evil, in Bengalee is munda; and prutapoo, energy, power, is the Bengalee prutap.

8. The Kutch. Proceeding southwest, we come to the Kutch country, by Arrowsmith written "Cutch." In the Kutch we can trace twenty-four words of those in the Bengalee and Hindee systems. Pita, however, here becomes pi; jemun, jedo; and temun, tedo.

11. The Punjabee. The first of these is the Punjabee, or the language of the Shikhs, of which we have published a concise grammar. This language extends through the Punjab, or the country of the five rivers. (From punj, five, and ab, water.) The country is bounded by the Indus on the west, while on the east it reaches to Loodiana or Sirhend. In the specimen given of this language, the reader will find thirty of the Khada, is the Bengalee words occurring in the Bengalee and Hinkhadya, food, things which can be eaten. dee specimens ; but instead of jemun, as, he Compared with either the western or south-will find jisprukar, which is formed from ern Sindhee, or with the Wuch, the differ- the Hindee jis, what, and the Bengalce pruence, as heard in conversation, will be found kar, manner. considerable.

12. The Bikaneer. Proceeding southward, we come to the Bikaneer language, which on the west extends to the territory in which the Wuch is spoken. In the Lord's Prayer, as given in this language, the read

9. Proceeding southward, we come to the peninsula of Goojurat, which joins itself to the coast of Kutch. In the specimen of this language, no less than twenty-eight of the words can be traced which are founder may identify twenty-nine of the words in the Bengalee and Hindee specimens. Jemun, however, is changed to jeta, and temun to teta; while hoorace, evil, is metaporphosed into bhoondaee. The specimen, taken in the aggregate, differs much from any of the foregoing.

found in the Hindee and Bengalee. He will also find sungsar for the world, or the earth; and bul for strength, both which are Sungskrit words, occurring in the same sense in Bengalee.

13. The Marawar. Southwest of the 10. The Kunkuna. Where the Gooju- Bikaneer country, lies that wherein the Marattee ends, the Kunkuna language begins, rawar language is spoken. The Lord's which is spoken at Bombay, and thence up Prayer in this language exhibits twentythe coast as far as Goa. The Lord's Pray-eight of the thirty-two words particularized er exhibits twenty-five of the words occur in the Bengalee and Hindee specimens. ring in the Bengalee and Hindee specimens; Maphik, manner, and jor, power, are also but, besides these, there are several Sung-words well known in Bengalee and Hindee. skrit words which assume nearly the same 14. The Juya-poora territory begins form as they have in Bengalee. Thus where the Marawar ends. In the Lord'sshooyi, the earth, is common in the latter Prayer, as given in this language, the read, language: kelle, done, is from kri, to do:er may trace twenty-nine of the words found

in the Bengalee and Hindee specimens. | from pranrukha, preservation of life; bhyBanchha, will, and pruja, the inhabitants ayka, from bhay, expense; jugut, the of the earth, are also common in Bengalee. world; upurunchi, and; dhurma-roop 15. The Ooduya-poora. South of the prubha, splendour, glory, &c. Marawar territory lies that in which the 18. The Bruj. Around Agra is spoken Ooduypore language is spoken. The Lord's the Bruj language, which extends quite to Prayer in this language contains twenty- the Vindya mountains. Of the words in eight of the roots found either in the Hindee the Lord's Prayer, the reader will find twenty-eight correspond with those occur ring either in the Bengalee or Hindee specimens, and two or three Sungskrit words of frequent recurrence in Bengalee, though not used in the Lord's prayer; such are bhojun, for bread or food; kshem-kuro, in the sense of forbear or forgive. Dhurtee, for the earth, is a word well known in Hin dee.

or the Bengalee specimens. It also contains a few words common in Bengalee; among which are, kurjo, for debt. Khamuna, for will, desire, is a corruption of the Persian khatirkhwa; and lenadhar, for debtor, giver, is probably the Bengalee denadhar.

19. Bundelkhund, or Bruhmunda-khunda, lies due west of Allahabad, and occupies the banks of the Jumna from Mow to Kulpee. This language meets the Malwa language on the west, the Bruj on the north, and the Mahratta on the south. The specimen of the Lord's Prayer given, contains twenty-five of the words found in the BengaPuni, and lee and Hindee specimens. yog, worthy; and sunsar, the world, are also found therein.

16. The Harutee. East of Ooduypore, the Harutee language spoken; which, though current in a territory so near the Ooduypore and the Bruj, differs greatly from them both. In the specimen of the Lord's Prayer in this language, the reader may easily identify twenty-two of the words mentioned in the Bengalee and Hindee specimens; and of the other words several may be traced to similar words in Bengalee: oojul, here used for hallowed, in Bengalee means bright, illustrious; jumee, the earth, is a Persian word common in Bengal; 20. The Mahratta. Notwithstanding so pekshya, bread or food, is bhuksya in Bengalee; denon, debt, is the Bengalee dena; great a part of the Sacred Oracles is alreaand jus, glory, is the same in Bengalee. dy published in this language, it may not Bugus, gratuitously forgive, is from the be improper to add a specimen of the MahPersian buksheedun, to give, whence buk-ratta here, as it begins where the Bundelkshees, common in both Bengalee and Hindee.

hund and Malwa end. In this specimen of the Lord's Prayer, the reader may trace twenty-nine of the words in the Bengalee® and Hindee, and there are several of the remaining words which are used in Benga lee, such as kshuma, forgive, just mentioned; poruntoo, but, &c.

17. The Maluwa. South of Ooduypore lies Maluwa, the Malva of Arrowsmith. The capital of this province is the city of Oojjein, renowned in Indian history as the royal seat of Vikrumaditya, Bhoja, and other sovereigns of note. It was formerly 21. The Magudha. The Magudha is a principal seat of Hindoo literature and the language of South Bahar: it begins philosophy. In the Lord's Prayer, as given where the Mahratta language ends, and exin this language, the reader will be able to tends nearly to the banks of the Ganges. In trace about twenty of the words occurring in the Lord's Prayer given in this language, the Bengalee and Hindee specimens; but the reader may identify twenty-four of the many of the rest are Sungskrit words fre- words found in the Bengalee and Hindee quently occuring in Bengalec, as sutyulock, specimens. Several of the others, also, are heaven; sooddha, holy, pure ; pran-rukhwa, Sangskrit words, frequently recurring ih"

« VorigeDoorgaan »