Cres. Why, beg then. In love whereof, half Hector stays at home; Ulys. Why then, for Venus' sake, give me a kiss Half heart, half hand, half Hector, comes to seek There's language in her eye, her cheek, her lip, Agam. Yonder comes the troop. Enter HECTOR, armed; ENEAS, TROILUS, and other Trojans, with Attendants. This blended knight, half Trojan and half Greek. Achil. A maiden battle, then? O, I perceive you. Re-enter DIOMEDES. Agam. Here is sir Diomed :-Go, gentle knight, Stand by our Ajax: as you and lord Æneas Consent upon the order of their fight, So be it; either to the utterance, Or else a breath: the combatants being kin, Half stints their strife before their strokes begin. [AJAX and HECTOR enter the lists. Ulys. They are opposed already. Agam. What Trojan is that same that looks so heavy? Ulys. The youngest son of Priam; a true knight, Not yet mature, yet matchless; firm of word; Speaking in deeds, and deedless in his tongue, Not soon provoked, nor, being provoked, soon calmed : His heart and hand both open, and both free; Enc. Hail, all the state of Greece! What shall For what he has he gives, what thinks, he shews; Yet gives he not till judgment guide his bounty, Agam. They are in action. Nes. Now, Ajax, hold thine own! Tro. Hector thou sleep'st: awake thee! Agam. His blows are well disposed: there, Ajax! Dio. You must no more. Ene. [Trumpets cease. Princes, enough, so please you. Ajax. I am not warm yet; let us fight again. Dio. As Hector pleases. A cousin-german to great Priam's seed; A gory emulation 'twixt us twain: Were thy commixtion Greek and Trojan so But for Achilles, my own searching eyes Shall find him by his large and portly size. Agam. Worthy of arms! as welcome as to one That would be rid of such an enemy: That thou couldst say, "This hand is Grecian all, But that's no welcome: understand more clear, All Greek, and this all Troy; my mother's blood Ajax. I thank thee, Hector: Thou art too gentle, and too free a man : Hect. Not Neoptolemus so mirable What's past, and what 's to come, is strewed with husks And formless ruin of oblivion; But in this extant moment, faith and troth, From heart of very heart, great Hector, welcome. non, Agam. My well-famed lord of Troy, no less to You brace of warlike brothers, welcome hither. Hect. O you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks! (On whose bright crest fame with her loud'st Mock not that I affect the untraded oath: "O yes" Cries, "This is he") could promise to himself What further you will do. Hect. We'll answer it; The issue is embracement:- Ajax, farewell. Your quondam wife swears still by Venus' glove: Hect. O, pardon; I offend. Nes. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft, As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, Dio. 'Tis Agamemnon's wish: and great When thou hast hung thy advanced sword i' the air, Achilles Doth long to see unarmed the valiant Hector. Heet. Eneas, call my brother Troilus to me: And signify this loving interview To the expecters of our Trojan part; Not letting it decline on the declined; "Lo, Jupiter is yonder, dealing life!" And I have seen thee pause, and take thy breath, Desire them home. Give me thy hand, my Like an Olympian wrestling: this have I seen; name; And, worthy warrior, welcome to our tents. Hect. The worthiest of them tell me, name by Never like thee: let an old man embrace thee; Ene. 'Tis the old Nestor. Hect. Let me embrace thee, good old chronicle, That hast so long walked hand in hand with time: Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. But there's more in me than thou understand'st. Nes. I would my arms could match thee in Shall I destroy him? whether there, there, or contention, As they contend with thee in courtesy. Hect. I would they could. there? That I may give the local wound a name, Nest. Ha! by this white beard, I'd fight with Hector's great spirit flew answer me, heavens! Ulys. Sir, I foretold you then what would I'll not believe thee. Henceforth, guard thee well; For I,ll not kill thee there, nor there, nor there; Ajax. Do not chafe thee, cousin : Hect. I pray you, let us see you in the field; Achil. Hect. Thy hand upon that match. There in the full convive we: afterwards, [Exeunt all but TROILUS and ULYSSES. Tro. My lord Ulysses, tell me, I beseech you, In what place of the field doth Calchas keep? Ulys. At Menelaus' tent, most princely Troilus: Ulys. You shall command me, sir. As gentle tell me, of what honor was Tro. O, sir, to such as boasting shew their scars, Tro. Shall I, sweet lord, be bound to you so A mock is due. Will you walk on, my lord? much, After we part from Agamemnon's tent, To bring me thither? She was beloved, she loved; she is, and doth : ACT V. SCENE I. The Grecian Camp. Before Achilles' and the rivelled fee-simple of the tetter, take and Thou crusty batch of nature, what's the news? Ther. Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot-worshipers, here's a letter for thee. Achil. From whence, fragment? take again such preposterous discolorers! Patr. Why, thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus? Ther. Do I curse thee? Patr. Why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable cur, no. Ther. No? why art thou then exasperate, thou idle immaterial skein of sleave silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such water-flies: diminutives of nature! Patr. Out, gall! Ther. Finch egg! Achil. My sweet Patroclus, I am thwarted quite Ther. Why, thou full dish of fool, from Troy. A token from her daughter, my fair love; Ther. The surgeon's box, or the patient's wound. Patr. Well said, Adversity! and what need these tricks? Ther. Pr'y thee be silent, boy; I profit not by thy talk: thou art thought to be Achilles' male varlet. Patr. Male varlet, you rogue! what's that? Ther. Why, his masculine whore. Now the rotten diseases of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs, loads o' gravel i' the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime-kilns i' the palm, incurable bone-ache, Both taxing me, and gaging me to keep [Exeunt ACHILLES and PATROCLUS. Ther. With too much blood and too little brain, these two may run mad; but if with too much. brain and too little blood, they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon-an honest fellow enough, and one that loves quails; but he has not so much brain as ear-wax: and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull the primitive statue and oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg-to what form but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass, were nothing; he is both ass and ox: to an ox, were nothing; he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not but to be Menelaus-I would conspire against care; destiny. Ask me not what I would be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus. Hey-day! spirits and fires! Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DIOMEDES, with lights. Agam. We go wrong, we go wrong. There, where we see the lights. Ulys. Follow his torch, he goes to Calchas' tent; I'll keep you company. [Aside to TROILUS. Tro. Sweet sir, you honor me. And so good night. [Exit DIOMEDES; ULYSSES and TROILUS following. Achil. Come, come, enter my tent. [Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NESTOR. Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers, than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabler the hound; but when he performs, astronomers foretel it it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say, he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after.— Nothing but lechery! all incontinent varlets! [Exit. |