Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Cres.

Why, beg then.

In love whereof, half Hector stays at home;

Ulys. Why then, for Venus' sake, give me a kiss Half heart, half hand, half Hector, comes to seek

[blocks in formation]

There's language in her eye, her cheek, her lip,
Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out
At every joint and motive of her body.
O, these encounterers, so glib of tongue,
That give occasion welcome ere it comes,
And wide unclasp the tables of their thoughts
To every ticklish reader! set them down
For sluttish spoils of opportunity,
And daughters of the game. [Trumpet within.
All. The Trojan's trumpet.

Agam. Yonder comes the troop.

Enter HECTOR, armed; ENEAS, TROILUS, and other Trojans, with Attendants.

This blended knight, half Trojan and half Greek. Achil. A maiden battle, then? O, I perceive

you.

Re-enter DIOMEDES.

Agam. Here is sir Diomed :-Go, gentle knight, Stand by our Ajax: as you and lord Æneas Consent upon the order of their fight, So be it; either to the utterance,

Or else a breath: the combatants being kin, Half stints their strife before their strokes begin. [AJAX and HECTOR enter the lists.

Ulys. They are opposed already. Agam. What Trojan is that same that looks so heavy?

Ulys. The youngest son of Priam; a true

knight,

Not yet mature, yet matchless; firm of word; Speaking in deeds, and deedless in his tongue, Not soon provoked, nor, being provoked, soon calmed :

His heart and hand both open, and both free;

Enc. Hail, all the state of Greece! What shall For what he has he gives, what thinks, he shews;

[blocks in formation]

Yet gives he not till judgment guide his bounty,
Nor dignifies an impair thought with breath:
Manly as Hector, but more dangerous;
For Hector, in his blaze of wrath, subscribes
To tender objects: but he, in heat of action,
Is more vindicative than jealous love:
They call him Troilus; and on him erect
A second hope, as fairly built as Hector.
Thus says Æneas: one that knows the youth
Even to his inches, and, with private soul,
Did in great Ilion thus translate him to me.
[Alarum. HECTOR and AJAX fight.

Agam. They are in action.

Nes. Now, Ajax, hold thine own!

Tro. Hector thou sleep'st: awake thee!

Agam. His blows are well disposed: there, Ajax!

Dio. You must no more.

Ene.

[Trumpets cease.

Princes, enough, so please you.

Ajax. I am not warm yet; let us fight again. Dio. As Hector pleases.

[blocks in formation]

A cousin-german to great Priam's seed;
The obligation of our blood forbids

A gory emulation 'twixt us twain:

Were thy commixtion Greek and Trojan so

But for Achilles, my own searching eyes

Shall find him by his large and portly size.

Agam. Worthy of arms! as welcome as to one That would be rid of such an enemy:

That thou couldst say, "This hand is Grecian all, But that's no welcome: understand more clear,
And this is Trojan; the sinews of this leg

All Greek, and this all Troy; my mother's blood
Runs on the dexter check, and this sinister
Bounds-in my father's;" by Jove multipotent,
Thou shouldst not bear from me a Greekish member
Wherein my sword had not impressure made
Of our rank feud: but the just gods gainsay
That any drop thou borrow'st from thy mother,
My sacred aunt, should by my mortal sword
Be drained! Let me embrace thee, Ajax:
By him that thunders, thou hast lusty arms;
Hector would have them fall upon him thus:
Cousin, all honor to thee!

Ajax.

I thank thee, Hector:

Thou art too gentle, and too free a man :
I came to kill thee, cousin, and bear hence
A great addition earnéd in thy death.

Hect. Not Neoptolemus so mirable

What's past, and what 's to come, is strewed with husks

And formless ruin of oblivion;

But in this extant moment, faith and troth,
Strained purely from all hollow bias-drawing,
Bids thee, with most divine integrity,

From heart of very heart, great Hector, welcome.
Hect. I thank thee, most imperious Agamem-

non,

Agam. My well-famed lord of Troy, no less to
you.
[To TROILUS.
Men. Let me confirm my princely brother's
greeting: -

You brace of warlike brothers, welcome hither.
Hect. Whom must we answer?

[blocks in formation]

Hect. O you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks!

(On whose bright crest fame with her loud'st Mock not that I affect the untraded oath:

"O yes"

Cries, "This is he") could promise to himself
A thought of added honor torn from Hector.
Ene. There is expectance here from both the
sides,

What further you will do.

Hect.

We'll answer it;

The issue is embracement:- Ajax, farewell.
Ajax. If I might in entreaties find success
(As seld I have the chance), I would desire
My famous cousin to our Grecian tents.

Your quondam wife swears still by Venus' glove:
She's well, but bade me not commend her to you.
Men. Name her not now, sir; she's a deadly
theme.

Hect. O, pardon; I offend.

Nes. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft,
Laboring for destiny, make cruel way
Through ranks of Greekish youth: and I have
seen thee,

As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed,
And seen thee scorning forfeits and subduements,

Dio. 'Tis Agamemnon's wish: and great When thou hast hung thy advanced sword i' the air,

Achilles

Doth long to see unarmed the valiant Hector.

Heet. Eneas, call my brother Troilus to me:

And signify this loving interview

To the expecters of our Trojan part;

Not letting it decline on the declined;
That I have said to some, my standers-by,

"Lo, Jupiter is yonder, dealing life!"

And I have seen thee pause, and take thy breath,
When that a ring of Greeks have hemmed thee in,

Desire them home. Give me thy hand, my Like an Olympian wrestling: this have I seen;

[blocks in formation]

name;

And, worthy warrior, welcome to our tents.

Hect. The worthiest of them tell me, name by Never like thee: let an old man embrace thee;

[ocr errors]

Ene. 'Tis the old Nestor.

Hect. Let me embrace thee, good old chronicle, That hast so long walked hand in hand with time: Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.

But there's more in me than thou understand'st.
Why dost thou so oppress me with thine eye?
Achil. Tell me, you heavens, in which part of
his body

Nes. I would my arms could match thee in Shall I destroy him? whether there, there, or contention,

As they contend with thee in courtesy.

Hect. I would they could.

there?

That I may give the local wound a name,
And make distinct the very breach whereout

Nest. Ha! by this white beard, I'd fight with Hector's great spirit flew answer me, heavens!

[blocks in formation]

Ulys. Sir, I foretold you then what would I'll not believe thee. Henceforth, guard thee well;

[blocks in formation]

For I,ll not kill thee there, nor there, nor there;
But, by the forge that stithied Mars his helm,
I'll kill thee everywhere, yea, o'er and o'er.-
You wisest Grecians, pardon me this brag;
His insolence draws folly from my lips;
But I'll endeavor deeds to match these words,
Or
may I never

Ajax.

Do not chafe thee, cousin :
And you, Achilles, let these threats alone,
Till accident or purpose bring you to't:
You may have every day enough of Hector,
If you have stomach; the general state, I fear,
Can scarce entreat you to be odd with him.

Hect. I pray you, let us see you in the field;
We have had pelting wars since you refused
The Grecians' cause.

Achil.
Dost thou entreat me, Hector?
To-morrow do I meet thee, fell as death;
To-night, all friends.

Hect. Thy hand upon that match.
Agam. First, all you peers of Greece, go to my
tent;

There in the full convive we: afterwards,
As Hector's leisure and your bounties shall
Concur together, severally entreat him.—
Beat loud the tabourines, let the trumpets blow,
That this great soldier may his welcome know.

[Exeunt all but TROILUS and ULYSSES. Tro. My lord Ulysses, tell me, I beseech you, In what place of the field doth Calchas keep?

Ulys. At Menelaus' tent, most princely Troilus:
There Diomed doth feast with him to-night;
Who neither looks upon the heaven nor earth,
But gives all gaze and bent of amorous view
On the fair Cressid.

Ulys.

You shall command me, sir.

As gentle tell me, of what honor was
This Cressida in Troy? Had she no lover there,
That wails her absence?

Tro. O, sir, to such as boasting shew their

scars,

Tro. Shall I, sweet lord, be bound to you so A mock is due. Will you walk on, my lord?

much,

After we part from Agamemnon's tent,

To bring me thither?

She was beloved, she loved; she is, and doth :
But still, sweet love is food for Fortune's tooth.
[Exeunt.

ACT V.

SCENE I. The Grecian Camp. Before Achilles' and the rivelled fee-simple of the tetter, take and

[blocks in formation]

Thou crusty batch of nature, what's the news?

Ther. Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot-worshipers, here's a letter for thee.

Achil. From whence, fragment?

take again such preposterous discolorers!

Patr. Why, thou damnable box of envy, thou,

what meanest thou to curse thus?

Ther. Do I curse thee?

Patr. Why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable cur, no.

Ther. No? why art thou then exasperate, thou idle immaterial skein of sleave silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such water-flies: diminutives of nature!

Patr. Out, gall!

Ther. Finch egg!

Achil. My sweet Patroclus, I am thwarted quite
From my great purpose in to-morrow's battle.
Here is a letter from Queen Hecuba;

Ther. Why, thou full dish of fool, from Troy. A token from her daughter, my fair love;
Patr. Who keeps the tent now?

Ther. The surgeon's box, or the patient's wound. Patr. Well said, Adversity! and what need these tricks?

Ther. Pr'y thee be silent, boy; I profit not by thy talk: thou art thought to be Achilles' male varlet.

Patr. Male varlet, you rogue! what's that? Ther. Why, his masculine whore. Now the rotten diseases of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs, loads o' gravel i' the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime-kilns i' the palm, incurable bone-ache,

Both taxing me, and gaging me to keep
An oath that I have sworn. I will not break it:
Fall, Greeks; fail fame; honor, or go or stay;
My major vow lies here, this I'll obey.—
Come, come, Thersites, help to trim my tent;
This night in banqueting must all be spent.—
Away, Patroclus.

[Exeunt ACHILLES and PATROCLUS. Ther. With too much blood and too little brain, these two may run mad; but if with too much. brain and too little blood, they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon-an honest fellow enough, and one that loves quails; but he has not so much brain as ear-wax: and the goodly

transformation of Jupiter there, his brother, the bull the primitive statue and oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg-to what form but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass, were nothing; he is both ass and ox: to an ox, were nothing; he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not but to be Menelaus-I would conspire against care; destiny. Ask me not what I would be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus. Hey-day! spirits and fires!

Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DIOMEDES, with lights.

Agam. We go wrong, we go wrong.
Ajax. No, yonder 't is;

There, where we see the lights.

[blocks in formation]

Ulys. Follow his torch, he goes to Calchas' tent; I'll keep you company. [Aside to TROILUS.

Tro. Sweet sir, you honor me.
Hect.

And so good night.

[Exit DIOMEDES; ULYSSES and TROILUS following.

Achil. Come, come, enter my tent.

[Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NESTOR.

Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers, than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabler the hound; but when he performs, astronomers foretel it it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say, he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after.— Nothing but lechery! all incontinent varlets! [Exit.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
« VorigeDoorgaan »