The plays of William Shakspeare, with the corrections and illustr. of various commentators, to which are added notes by S. Johnson and G. Steevens, revised and augmented by I. Reed, with a glossarial index, Volume 2 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 5
Pagina 178
A word is wanting in the first folio . The line was originally thus : It is mine EYE , or
Valentino ' s praise ? Proteus had just seen Valentine ' s mistress , whom her
lover had been lavishly praising . His encomiums , therefore , heightening
Proteus ...
A word is wanting in the first folio . The line was originally thus : It is mine EYE , or
Valentino ' s praise ? Proteus had just seen Valentine ' s mistress , whom her
lover had been lavishly praising . His encomiums , therefore , heightening
Proteus ...
Pagina 233
9 Who should be trusted now , when one ' s right hand - ] The word now is
wanting in the first folio . Steevens . The second folio , to complete the metre ,
reads : “ Who shall be trusted now , when one ' s right hand - . " The addition , like
all those ...
9 Who should be trusted now , when one ' s right hand - ] The word now is
wanting in the first folio . Steevens . The second folio , to complete the metre ,
reads : “ Who shall be trusted now , when one ' s right hand - . " The addition , like
all those ...
Pagina 247
This image , however , must have been generally obvious , as in Shakspeare ' s
time , the distillation of rose - water was a common process , in all families .
Steevens . 4 — whose unwished yoke - - Thus both the quartos 1600 , and the
folio ...
This image , however , must have been generally obvious , as in Shakspeare ' s
time , the distillation of rose - water was a common process , in all families .
Steevens . 4 — whose unwished yoke - - Thus both the quartos 1600 , and the
folio ...
Pagina 297
The folio reads - Nature her shows art , - perhaps the error of the press for -
Nature shows her art . The editor of the second folio changed her to here .
Malone . I admit the word - here , as a judicious correction of the second folio .
Here , means ...
The folio reads - Nature her shows art , - perhaps the error of the press for -
Nature shows her art . The editor of the second folio changed her to here .
Malone . I admit the word - here , as a judicious correction of the second folio .
Here , means ...
Pagina 321
27 The first folio omits the word - and . I have received it from the folio , 1632 . Mr .
Malone reads - now . Steevens . The editor of the second folio , to complete the
metre , introduced the word and ; - " O , and is all forgot ? ” It stands so auk ...
27 The first folio omits the word - and . I have received it from the folio , 1632 . Mr .
Malone reads - now . Steevens . The editor of the second folio , to complete the
metre , introduced the word and ; - " O , and is all forgot ? ” It stands so auk ...
Wat mensen zeggen - Een review schrijven
We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.
Overige edities - Alles weergeven
The plays of William Shakspeare, with the corrections and illustr ..., Volume 12 William Shakespeare Volledige weergave - 1809 |
The plays of William Shakspeare, with the corrections and illustr ..., Volume 13 William Shakespeare Volledige weergave - 1809 |
The plays of William Shakspeare, with the corrections and illustr ..., Volume 14 William Shakespeare Volledige weergave - 1809 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
ancient appears Ariel bear believe Bermudas bring called comes death Demetrius doth Duke edit Enter Exit expression eyes fair fairy father fear folio gentle give grace hand hast hath head hear heart Henry Hermia Johnson kind king lady Laun leave letter light lion live look lord lover Lysander madam Malone master means meet mind Mira moon nature never night observes old copy passage Perhaps play poet poor present printed Prospero Proteus Puck Queen reason scene seems sense Shakspeare signifies Silvia sleep sometimes song speak speech Speed spirit stand Steevens strange supposed sweet tell thee Theobald thing thou thought translation true Valentine Warburton wood word
Populaire passages
Pagina 120 - Is to make midnight mushrooms, that rejoice To hear the solemn curfew; by whose aid, Weak masters though ye be, I have bedimm'd The noontide sun, call'd forth the mutinous winds, And 'twixt the green sea and the azur'd vault Set roaring war...
Pagina 77 - I have broke your hest to say so ! Fer. Admir'd Miranda! Indeed, the top of admiration ; worth What's dearest to the world ! Full many a lady I have ey'd with best regard ; and many a time The harmony of their tongues hath into bondage Brought my too diligent ear: for several virtues Have I lik'd several women ; never any With so full soul, but some defect in her Did quarrel with the noblest grace she ow'd, And put it to the foil: But you, O you, So perfect, and so peerless, are created Of every...
Pagina 282 - Since once I sat upon a promontory, And heard a mermaid, on a dolphin's back, Uttering such dulcet and harmonious breath, That the rude sea grew civil at her song ; And certain stars shot madly from their spheres, To hear the sea-maid's music.
Pagina 129 - O, wonder ! How many goodly creatures are there here ! How beauteous mankind is ! O, brave new world, That has such people in't ! Pro. Tis new to thee.
Pagina 38 - em. Cal. I must eat my dinner. This island's mine, by Sycorax my mother, Which thou tak'st from me. When thou earnest first, Thou strok'dst me, and mad'st much of me ; wouldst give me Water with berries in't ; and teach me how To name the bigger light, and how the less, That burn by day and night : and then I lov'd thee, And show'd thee all the qualities o...
Pagina 322 - All school-days' friendship, childhood innocence ? We, Hermia, like two artificial gods, Have with our needles created both one flower, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key ; As if our hands, our sides, voices, and minds, Had been incorporate. So we grew together, Like to a double cherry, seeming parted ; But yet a union in partition, Two lovely berries moulded on one stem : So, with two seeming bodies, but one heart, Two of the first, like coats...
Pagina 293 - Philomel with melody Sing in our sweet lullaby. Lulla, lulla, lullaby; lulla, lulla, lullaby. Never harm Nor spell nor charm Come our lovely lady nigh. So good night, with lullaby.
Pagina 185 - The current, that with gentle murmur glides, Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage ; But, when his fair course is not hindered, He makes sweet music with the enamel'd stones, Giving a gentle kiss to every sedge He overtaketh in his pilgrimage ; And so by many winding nooks he strays, With willing sport, to the wild ocean...
Pagina 376 - And we fairies, that do run By the triple Hecate's team, From the presence of the sun, Following darkness like a dream, Now are frolic.
Pagina 167 - Blood hath been shed ere now, i' the olden time, Ere human statute purg'd the gentle weal ; Ay, and since too, murders have been perform'd Too terrible for the ear. The times have been That, when the brains were out, the man would die, And there an end ; but now they rise again, With twenty mortal murders on their crowns, And push us from our stools.