Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

224 SHEW

ME

A

MAN

WITHOUT

A

SPOT,

TRUST NOT STILL WATER.

False Judgment of the Many.

-FORTUNE now

To my heart's hope !-gold, silver and base lead.

"Who chooseth me, must give and hazard all he hath."
You shall look fairer, ere I give or hazard.

What says the golden chest? ha! let me see :

"Who chooseth me, shall gain what many men desire."
What many men desire!-That many may be meant
Of the fool multitude, that choose by Show,
Not learning more than the fond eye doth teach:

Which pries not to the interior, but, like the martlet,
Builds in the weather on the outward wall,
Even in the force and road of casualty.

I will not choose what many men desire,
Because I will not jump with common spirits,
And rank me with the barbarous multitudes.

SHAKESPEARE, Merchant of Venice.

BE not in haste to make new friends, nor to abandon those thou hast.-SOLON.
THE friendship of one wise man is better than that of a host of fools.-DEMOCRITUS.
CONTRACT no friendships with persons of less worth than yourself; you will derive
more harm than benefit from them.-CONFUCIUS.

If you desire to know a man's sentiments towards you, consult him upon something
which interests you; his reply will reveal to you his whole heart, and whether he is
your friend or your enemy.-PLATO.

TAKE not your friends at hazard; attach yourself only to men worthy of your friendship.-ISOCRATES.

THE friendship of the wicked has no duration; but Time worketh no change in the friendship of the good.-Ibid.

AMICUM ita habeas, posse ut fieri hunc inimicum scias.-LABERIUS.

Be on such terms with your friend as if you knew that he may one day become your enemy.

It is better to untie, than to break a friendship.-CATO.

OUR friends sometimes exhibit vices which have long been concealed. The best thing then to be done is to abate your intercourse gradually. You should unstitch, but not tear. CICERO.

NOR A SILENT MAN.

AND

ו. דר

SHEW

пол

A

MAID

WITHOUT

A FAULT.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic]
[blocks in formation]

EVERY MAN FOR HIMSEL', QUO' THE MARTIN.

EVERY ONE FOR HIMSELF AND GOD

EVERY

Ogni Gallo ruspà à le.

MAN

DOTH

HIS

NMO

FOR US ALL.

[graphic]

BUSINESS

BEST.

ALL

MEN ROW

GALLEY WAY;

SELF DO, SELF HAVE.

Symbolifed most faithfully,

Type moft apt of Human Kind.
Well obferve how ev'ry one,

Picking, fcratching here and there,
Looks to felf, and self alone,
Reckless how his neighbours fare.
Not a bird among them all
Shews another bird a grain,
Tells him where he faw one fall,
Nor affifts, that he may gain:

Each, on his fole profit bent,

Plies with beak and claws apace;

Woe to those who, negligent,

Lose their chance, or mifs the place!
Poultry of the self-fame mould,

Grafping, fnatching all they can,
Have been found 'mong Young and Old,
Ever fince the World began.

Hence, young friends, if you would

get

Something in Life's Scramble too,

Keep a fharp look-out, nor let

Others fnatch the grain from you.

PROXIMUS sum egomet mihi.-TERENT. Aud. iv. 1.

WIE brengt'er water tot sijn buer-mans huys, als sijn eygen huys brant?

ELCK wil de boter op sijn koeck hebben.

ELCK voor hem selven, en Godt voor ons allen.

CHACUN tire l'eau à son moulin.

CHACUN estudie pour soy.

CHACUN tire à son profit.

QUISQUE Suæ casæ.

A LA Cour du Roy

Chacun pour soy.

AIDE TOI, DIEU T'AIDERAS.

[blocks in formation]

EVERY

FOX LOOKS AFTER

HIS OWN

SKIN.

A' WA'D HAE A'.

Es denckt ein yeder in seinen Sack.

OGNI grillo grilla à se,

Ognun tira l'acqua al suo mulino.

TUTTI Vogano alla galiota,

Tirano à se.

OGNIUNO Caccia con la rete al suo fratello.

LES vertus se perdent dans l'intérêt comme les fleuves se perdent dans la mer.

Doet uw Saecken met Verstant.

A KING of England being at table in the house of one of his Courtiers, and finding
the dwelling spacious and full of costly furniture and plate, although the owner
had been in but very narrow circumstances previous to his appointment to the office
he then held, the King became very desirous to learn from him how he amassed so
much valuable property in so short a period assuring him at the same time that no
mischief should come to him if he told the truth. Whereupon the Courtier, thus
pressed, said incontinently, that he had always been a man of exceeding diligence
and industry that he had constantly made it a rule to rise early in the morning, and
always looked after his own concerns first; having completed which, he then attended
to the King's business. Upon this the King made answer that he should have just
done the very reverse; that he should have first minded the King's business, and then
his own.
The Courtier forthwith assured the King that he had thereby never done
the least prejudice to his Majesty's affairs; for that he had only appropriated the time
passed by others in sleep to the care of his own personal concerns; having effected
which, he still got to the duties of his Office before those who, having indulged in long
sleep, had got to theirs, and had neglected their own affairs.

[blocks in formation]

EVERY

MAN

SI

DEAREST

ΤΟ

HIMSELF.

« VorigeDoorgaan »