Images de page
PDF
ePub
[blocks in formation]

Away! away! for I will fly to thee,

Not charioted by Bacchus and his pards, But on the viewless wings of Poesy,

Though the dull brain perplexes and retards: Already with thee! tender is the night, And haply the Queen-Moon is on her throne, Cluster'd around by all her starry fays; But here there is no light,

Save what from heaven is with the breezes blown

Through verdurous glooms and winding
mossy ways.

I cannot see what flowers are at my feet,
Nor what soft incense hangs upon the boughs,
But, in embalmed darkness, guess each sweet
Wherewith the seasonable month endows

[blocks in formation]

What leaf-fringed legend haunts about thy shape?

Of deities or mortals, or of both,

In Tempe or the dales of Arcady?
What men or gods are these? What maidens
loth?

What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ec-

stasy?

Sonnets.

To one who has been long in city pent,
'Tis very sweet to look into the fair
And open face of heaven, - to breathe a

prayer

Full in the smile of the blue firmament.
Who is more happy, when, with heart's content,
Fatigued he sinks into some pleasant lair
Of wavy grass, and reads a debonair
And gentle tale of love and languishment?

Heard melodies are sweet, but those unheard
Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on; Returning home at evening, with an ear

[blocks in formation]

Catching the notes of Philomel,
an eye
Watching the sailing cloudlet's bright career,
He mourns that day so soon has glided by;
E'en like the passage of an angel's tear

That falls through the clear ether silently.

Happy is England! I could be content
To see no other verdure than its own;
To feel no other breezes than are blown
Through its tall woods with high romances blent:
Yet do I sometimes feel a languishment

For skies Italian, and an inward groan

To sit upon an Alp as on a throne,
And half forget what world or wordling meant.
Happy is England, sweet her artless daughters;
Enough their simple loveliness for me,

Enough their whitest arms in silence cling-
ing:
Yet do I often warmly burn to see
Beauties of deeper glance, and hear their
singing,

And float with them about the summer waters.

Stanzas.

In a drear-nighted December,
Too happy, happy tree,

Thy branches ne'er remember
Their green felicity:

The north cannot undo them,
With a sleety whistle through them;
Nor frozen thawings glue them
From budding at the prime.

In a drear-nighted December,
Too happy, happy brook,
Thy bubblings ne'er remember
Apollo's summer look;

[blocks in formation]

James Hogg ward am 25. Januar 1772 in einer Hütte am Ufer des Ettrick im Shire von Selkirk (Schottland) geboren. Er stammte von Schäfern und ward selbst wieder ein Schäfer, wes halb er auch zur Auszeichnung the Ettrick Shepherd genannt wurde. Schon früh musste er sich sein Brod verdienen und genoss nur ein halbes Jahr lang eigentlichen Schulunterricht; seine ganze übrige Bildung verdankte er seinem eigenen Fleisse. Als er achtzehn Jahr alt war, entstanden seine ersten Gedichte, welche er später in Edinburg herausgab, die aber wenig Aufmerksamkeit erregten. Mit der Landwirthschaft wollte es ihm nicht gelingen und er hatte mit Armuth zu kämpfen, bis sich Walter Scott seiner annahm. Hogg liess nun mehrere grössere Dichtungen erscheinen, unter denen namentlich The Queen's Wake sich des allgemeinsten Beifalls erfreute, aber seine Vermögensumstände verbesserten sich nicht, da er den Pachthof von Mount Benger übernommen hatte und vom Ackerbau doch nicht sonderlich viel verstand. Er starb am 21. November 1835 und hinterliess eine Wittwe und fünf Kinder in drückenden Verhältnissen.

Neben mehreren Romanen und prosaischen Erzählungen schrieb Hogg einige grössere Dichtungen, wie dass oben erwähnte Queen's Wake, the Pilgrims of the Sun, Mador of the Moor, Queen Hynde und eine Anzahl Balladen und lyrischer Poesieen u. A. m. Allan Cunningham sagt von ihm a. a. O.: "Als Dichter steht er auf einer hohen Stufe. An Energie des Ausdrucks und Leidenschaftlichkeit des Gefühls ist er Burns zwar bei Weitem nicht gleich, allein was den natürlichen Aufschwung einer freien fessellosen Einbildungskraft anlangt, tritt er vor Niemand zurück. Die besonderen Eigenschaften seiner Dichtungen, so wie seine Stellung als Haupt der ländlichen Schule, die eben keine zahlreichen Jünger hat, geben ihm alle Aussicht auf Nachruhm."

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Ah, they know little of my dear maid,
Or kindness of her spirit's Giver;
For every night she is by my side,
By the morning bower, or the moonlight river.

My Mary was bonny when she was here,
When flesh and blood was her mortal dwell-

ing;

Her smile was sweet, and her mind was clear,
And her form all virgin forms excelling.
But oh, if they saw my Mary now,
With her looks of pathos and of feeling,
They would see a cherub's radiant brow,
To ravish'd mortal eyes unveiling.

The rose is the fairest of earthly flowers,
It is all of beauty and of sweetness,
So my dear maid in the heavenly bowers,
Excels in beauty and in meekness!

She has kiss'd my cheek, she has kaim'd my

hair,

And made a breast of heaven my pillow; And promised her God to take me there Before the leaf falls from the willow!

Farewell! ye homes of living men —

I have no relish for your pleasures;

In the human face I naething ken

That with my spirit's yearning measures. I long for onward bliss to be,

A day of joy

――

a brighter morrow;

And from this bondage to be free,

Farewell, this world of sin and sorrow!

The Skylark.

Bird of the wilderness,
Blithesome and cumberless,

Sweet be thy matin o'er moorland and lea!

Emblem of happiness,

Blest is thy dwelling-place

O to abide in the desert with thee!

Wild is thy lay, and loud,
Far in the downy cloud,
Love gives it energy, love gave it birth.

Where, on thy dewy wing,
Where art thou journeying?
Thy lay is in heaven, thy love is on earth.

O'er fell and fountain sheen,
O'er moor and mountain green,
O'er the red streamer that heralds the day,

Kilmeny.

From the Queen's Wake.

Bonny Kilmeny gaed up the glen;
But it wasna to meet Duneira's men,
Nor the rosy monk of the isle to see,
For Kilmeny was pure as pure could be.
It was only to hear the Yorlin sing,
And pu' the cress-flower round the spring;
The scarlet hypp and the hindberrye,
And the nut that hang frae the hazel-tree;
For Kilmeny was pure as pure could be.
But lang may her minny look o'er the wa',
And lang may she seek i' the green-wood shaw;
Lang the laird of Duneira blame,

And lang, lang greet or Kilmeny come hame!
When many a day had come and fled,
When grief grew calm, and hope was dead,
When mass for Kilmeny's soul had been sung,
When the bedesman had prayed, and the dead-
bell rung,

« PrécédentContinuer »