Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volume 2 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 100
Pagina 68
31 . hath not risen a greater than John the Baptist : notwithstanding , he that Είπε δε ο Κύριος · Τίνι ούν ομοιώσω τους is least in the kingdom of heaven is | ανθρώπους της γενεάς ταύτης και και τίνα greater than he , Matt . xi . 11.
31 . hath not risen a greater than John the Baptist : notwithstanding , he that Είπε δε ο Κύριος · Τίνι ούν ομοιώσω τους is least in the kingdom of heaven is | ανθρώπους της γενεάς ταύτης και και τίνα greater than he , Matt . xi . 11.
Pagina 90
2 . said , I have married a wife , and there- “ Ελεγεν ούν προς αυτούς : “ Ο μεν θερισfore I cannot come , Luke xiv . 16-20 . Η μος πολύς , οι δε εργάται ολίγοι » δεήθητε VER . 62 . ούν του Κυρίου του θερισμού , όπως εκβάλλη Είπε δε ...
2 . said , I have married a wife , and there- “ Ελεγεν ούν προς αυτούς : “ Ο μεν θερισfore I cannot come , Luke xiv . 16-20 . Η μος πολύς , οι δε εργάται ολίγοι » δεήθητε VER . 62 . ούν του Κυρίου του θερισμού , όπως εκβάλλη Είπε δε ...
Pagina 96
35 . λει σοι ότι η αδελφή μου μόνην με κατέΚαι επί την αύριον εξελθών , εκβαλών λιπε διακονείν και είπε ούν αυτή ένα μοι συναντιλάζηται . δύο δηνάρια έδωκε τώ πανδοχεί , και είπεν αυτώ : ' Επιμελήθητι αυτού , και ό , τι αν But Martha ...
35 . λει σοι ότι η αδελφή μου μόνην με κατέΚαι επί την αύριον εξελθών , εκβαλών λιπε διακονείν και είπε ούν αυτή ένα μοι συναντιλάζηται . δύο δηνάρια έδωκε τώ πανδοχεί , και είπεν αυτώ : ' Επιμελήθητι αυτού , και ό , τι αν But Martha ...
Pagina 101
BeΣκόπει ούν μη το φώς , το εν σοι , σκότος εστίν . cause thou sayest , I am rich , and increased with goods , and have need a Take heed therefore that the light of nothing ; and knowest not that which is in thee be not darkness . thou ...
BeΣκόπει ούν μη το φώς , το εν σοι , σκότος εστίν . cause thou sayest , I am rich , and increased with goods , and have need a Take heed therefore that the light of nothing ; and knowest not that which is in thee be not darkness . thou ...
Pagina 105
Μή ούν φοβείσθε πολ .. Master , speak to my brother , that he diλών στρουθίων διαφέρετε . vide the inheritance with me . a But even the very hairs of your head are all numbered . Fear not , therefore : VER .
Μή ούν φοβείσθε πολ .. Master , speak to my brother , that he diλών στρουθίων διαφέρετε . vide the inheritance with me . a But even the very hairs of your head are all numbered . Fear not , therefore : VER .
Wat mensen zeggen - Een review schrijven
We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.
Overige edities - Alles bekijken
Scientia Biblica: Containing the New Testament, in the Original ..., Volume 2 William Carpenter Volledige weergave - 1825 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
according Acts answered behold believe blessed blood body brethren bring brought called cast chap clause cometh commanded dead death delivered disciples earth evil eyes faith Father fear flesh gave Gentiles give given glory grace hand hath hear heard heart heaven Holy Ghost Israel Jerusalem Jesus Christ Jews John judge judgment king land light live Lord Luke Mark Matt pass Paul peace Peter preach Priests prophets Psal received righteousness saved say unto seen sent servant shew sins soul spake speak Spirit thee thine things thou thou hast thou shalt took truth unto viii witness written αυτού αυτούς αυτώ δε εις εκ εν επί Ιησούς και μη ου ουκ ούν προς το τον του τω